有范 >古诗 >舟泛吴淞江诗意和翻译_明代诗人卢熊
2025-12-12

舟泛吴淞江

明代  卢熊  

早发木兰桡,江行趁落潮。
雨分牛脊近,云隔马鞍遥。
弟妹成疏阔,交朋竟寂寥。
谩持昌歜酒,那得客愁消。

舟泛吴淞江翻译及注释

《舟泛吴淞江》是明代作家卢熊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟泛吴淞江,
The boat sails on the Wusong River,

朝发木兰桡。
Setting off in the morning from the Mulan Ferry.

江行趁落潮,
Sailing along the river with the ebbing tide,

雨分牛脊近。
Rain separates, approaching the ridges.

云隔马鞍遥,
Clouds divide, distant as a horse saddle,

弟妹成疏阔。
Siblings drifting apart, growing distant.

交朋竟寂寥,
Friendships ultimately become desolate,

谩持昌歜酒。
Holding a cup of wine, futilely trying to dispel sorrows.

那得客愁消。
But how can the worries of a guest be alleviated?

诗词通过描绘舟行吴淞江的景色,表达了作者内心的孤独和寂寥之情。诗中的舟行、雨、云等景物都是作者心境的象征。诗的第一句“舟泛吴淞江”揭示了主题,舟行在江上,流动的景色暗示着作者的行程和离别之情。第二句“朝发木兰桡”描述了作者早晨启程的场景,木兰桡是指渡口,暗示了作者离别的时刻。接下来的几句描述了旅途中的景色,雨分牛脊近,云隔马鞍遥,通过自然景色的描绘,表达了作者在旅途中的孤独和疏离感。诗的后半部分以弟妹成疏阔,交朋竟寂寥表达了作者在旅途中失去亲人和友情的悲伤。最后两句“谩持昌歜酒,那得客愁消”表达了作者尝试用饮酒来消除内心的愁苦,但客居他乡的忧愁却无法消散。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者在旅途中的心情和境遇。通过对自然景色的描绘,诗中蕴含了作者的孤独、寂寥和失落之情。同时,诗中也体现了作者对现实生活的反思,展现了客居他乡的无奈和心灵的困扰。整首诗抒发了作者内心的情感,以及对人际关系和人生境遇的思考,给人以深思和共鸣。

舟泛吴淞江拼音读音参考

zhōu fàn wú sōng jiāng
舟泛吴淞江

zǎo fā mù lán ráo, jiāng xíng chèn luò cháo.
早发木兰桡,江行趁落潮。
yǔ fēn niú jí jìn, yún gé mǎ ān yáo.
雨分牛脊近,云隔马鞍遥。
dì mèi chéng shū kuò, jiāo péng jìng jì liáo.
弟妹成疏阔,交朋竟寂寥。
mán chí chāng chù jiǔ, nà de kè chóu xiāo.
谩持昌歜酒,那得客愁消。


相关内容:

寄朱伯盛

柳塘春

吊刘龙洲墓

娄江夜泊

白云海


相关热词搜索:吴淞江
热文观察...
  • 新秋漫兴二首
    短发经秋下,衰颜藉酒红。小窗新得月,落叶静鸣风。多病惟高枕,无营任屡空。自怜吟独苦,仍值寂......
  • 高陵篇(并序)
    高陵者,吴武烈皇帝所葬,在今平江盘门外三里。其妻吴夫人,子长沙桓王,皆附焉。至正廿三年冬十......
  • 渔景(二首)
    湖天映雪如银瓮,湖水朝来欲成冻。潭底寒鱼贵似金,高人夙约遥相送。推窗慰劳冰在须,仍敕僮奴办......
  • 寄杨君谦
    都下闻归雁,江东忆故人。高山千里梦,芳草十年春。吟苦先催老,心安却耐贫。吴门他日过,书院许......
  • 寄杨君谦
    吏隐千年远,南峰事竟同。鉴容依石水,熏佩度花风。林霭床头湿,崖泉厨下通。纷纷尘世念,不入此......