| 单词 |
무슨 |
| 释义 |
1.什么 1. 확실하지 않거나 잘 모르는 일, 대상, 물건 등을 물을 때 쓰는 말. 用于询问不确定或不知道的事情、对象、东西等。 - 너는 무슨 음악을 주로 듣니?
- 당신은 이 회사에서 무슨 일을 하고 있나요?
- 기분이 안 좋은 것 같은데 무슨 일이라도 있었어?
- 가: 여기 설명서에 쓰여 있는 게 무슨 뜻이죠?
나: 영어로 적혀 있어서 저도 잘 모르겠네요. 2.什么 2. 특정한 것을 가리키지 않고 말할 때 쓰는 말. 虚指,表示不肯定的事物。 - 나는 막내 아들이 무슨 장난을 쳐도 다 귀엽고 예뻤다.
- 승규는 무슨 음식이건 맛있게 잘 먹을 정도로 식성이 좋았다.
- 민준은 돈을 벌기 위해서라면 무슨 일이든 가리지 않고 했다.
- 가: 주말이나 평일 중 언제 시간이 괜찮으세요?
나: 저는 무슨 요일이든 상관없으니까 편하신 대로 약속 시간을 정하세요. 3.什么 3. 예상 밖의 못마땅한 일을 강조할 때 쓰는 말. 用于强调预料之外的、不合理的事情。 - 그렇게 착한 사람이 무슨 죄가 있다고 잡아가는 건지.
- 대체 무슨 생각으로 그 아이한테 돈을 빌려준 겁니까?
- 평생을 열심히 일한 나에게 지금 무슨 말을 하고 있는 거야?
- 가: 나는 이제 이 일 그만둘 테니까 너 혼자 다 해.
나: 그게 지금 무슨 소리야? 4.什么 4. 반대의 뜻을 강조하는 말. 用于否定,表示强调相反的内容, - 너는 당장 내일이 시험인데 무슨 여행을 가겠다는 거니?
- 안 그래도 속상해 죽겠는데 무슨 노래를 부르라고 난리야!
- 내 학비도 없어서 걱정인데 내가 무슨 돈이 있어서 그렇게 비싼 걸 사?
- 가: 술 냄새가 나는데 또 술 마신 거 아냐?
나: 대낮부터 무슨 술입니까? 惯用语·谚语3 - 惯用语
- 무슨 놈의
什么破 뒤에 오는 말이 못마땅하여 욕하는 말. 表示对后面所说的话不满意,带有一种骂人的语气。 - 모처럼 옷을 사려고 했는데 무슨 놈의 옷 값이 이렇게 비싸단 말이냐.
- 가: 너 다음 달에 결혼한다며?
나: 사귀는 사람도 없는데 결혼은 무슨 놈의 결혼. - 惯用语
- 무슨 바람이 불어서
吹的什么风;哪阵风 어떠한 마음이 생겨서. 또는 웬일로. 表示怎么有心思;或表示怎么回事。 - 나를 싫어하던 지수가 무슨 바람이 불어서 나를 찾아왔는지 알 수 없었다.
- 가: 그렇게 애지중지하던 머리를 무슨 바람이 불어서 짧게 자른 거야?
나: 그냥 기분 전환을 하고 싶어서. - 惯用语
- 무슨 뾰족한 수 있나
还能有什么好办法 문제를 해결할 좋은 방법이 없다. 没有解决问题的好办法。 - 지수를 도울 만한 무슨 뾰족한 수가 있나 나는 고민했다.
- 가: 결국 집을 팔기로 했다며?
나: 집이라도 팔아서 빚을 갚아야지 무슨 뾰족한 수 있나. |

韩汉翻译词典包含57835条韩汉翻译词条,基本涵盖了全部常用韩语单词及常用语的翻译及用法,是韩语学习的有利工具。
相关内容:
相关热词搜索:무슨韩语词汇意思用法释义韩语字典韩汉词典