有范 >古诗 >雨夜诗意和翻译_明代诗人薛素素
2026-01-09

雨夜

明代  薛素素  

江城漏转夜超超,坐向芳尊叹寂寥。
挑尽银灯愁不尽,满庭疏雨湿芭蕉。

雨夜翻译及注释

《雨夜》是明代薛素素创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江城的漏水声在夜晚中不断转动,我独自坐着望着芳尊(指美酒),感叹着孤独寂寥。不停地摇动银灯,愁苦无法尽情宣泄,满院飘洒的细雨湿润着芭蕉。

诗意:
这首诗词描绘了一个雨夜的情景,通过诗人的内心感受表达了孤独和寂寥的情绪。江城的漏水声、摇动的银灯和满院的细雨,都成为诗人内心孤独情感的映衬。诗人坐在那里望着美酒,借酒浇愁,却发现愁苦无法尽情释放,仍然感到寂寥。雨夜的细雨湿润着芭蕉,也与诗人的心境相呼应。

赏析:
《雨夜》通过细腻的描写和抒发情感的手法,展现了雨夜中的孤独与寂寥。诗中的江城漏声与银灯摇动,构成了雨夜的氛围,将读者带入了一个静谧而忧伤的境地。诗人的坐姿、望酒、叹寂寥,表达了内心的孤独感和对寂寥境况的思索。同时,满院疏雨湿润芭蕉的描写,进一步烘托了诗人的情感,增添了雨夜的凄凉气息。

整首诗以简洁的语言展示了诗人内心的情感,以及雨夜所带来的孤独和寂寥的氛围。通过描绘雨夜的景象,诗人将自己的情感融入其中,使读者能够感受到他内心的苦闷和忧伤。这首诗词既展示了明代诗人独特的审美情趣,又表达了人类共同的情感体验,具有一定的艺术价值。

雨夜拼音读音参考

yǔ yè
雨夜

jiāng chéng lòu zhuǎn yè chāo chāo, zuò xiàng fāng zūn tàn jì liáo.
江城漏转夜超超,坐向芳尊叹寂寥。
tiāo jǐn yín dēng chóu bù jìn, mǎn tíng shū yǔ shī bā jiāo.
挑尽银灯愁不尽,满庭疏雨湿芭蕉。


相关内容:

送兄筬谪甲山

烟霞寺一百七岁老僧

北楼口留别许参戎

江上秋怀

泊舟贻溪宿阳楼山下


相关热词搜索:
热文观察...
  • 长安道
    神州应东井,天府擅西秦。双阙南山下,千门渭水滨。公卿畏主父,宾客慕平津。方朔何为者,虚称避......
  • 鄂首座还山
    病中承数过,清话一炉香。对食同甘菜,忘形不下床。壁问间笠破,门外倚藤方。惆怅明朝别,何人访......
  • 早朝诗(十四首)
    晓风吹动角端旗,仗外祥光绕赤墀。忽听殿头宣内阁,独承密旨退朝迟。...
  • 舂暮与行书记过师子林
    偶同看竹过林庐,素抱欣从此日舒。浅碧云虚泉落后,孤红霞澹涧芳余。放禅时至钟鸣室,施食人回鸟......
  • 夜坐
    雨歇宵影澄,天清月华素。空山秋欲来,凉意先在户。萧萧林樾风,泫泫幽篁露。草虫亦何知,含凄感......