有范 >古诗 >效古诗意和翻译_唐代诗人澹交
2026-01-11

效古

唐代  澹交  

写江  感慨  愁苦  

荣辱又荣辱,一何翻与覆。
人生百岁中,孰肯死前足。
玄鬓忽如丝,青丛不再绿。
自古争名徒,黄金是谁禄。

效古作者简介

[唐]僧。工诗、画,善写真。其写真诗有句云:“水花凝幻质,墨彩聚空尘。”

效古翻译及注释

《效古》

澹交

荣辱又荣辱,一何翻与覆。
人生百岁中,孰肯死前足。
玄鬓忽如丝,青丛不再绿。
自古争名徒,黄金是谁禄。

中文译文:

光辉与耻辱,再次光辉与耻辱,如此蜿蜒变幻。
人生百年之间,谁愿在人生尽头满足。
黑发突然如丝线,翠绿的年华再也不会回来。
自古以来追逐名利的人们,黄金究竟是谁的荣幸。

诗意:

这首诗呈现了人生的无常和岁月的变迁。荣辱之间总是难以预料,光辉一瞬间可能转为污点,而耻辱亦可转为辉煌。人生的百岁之间,又有多少人能够在死亡之前感到满足呢?岁月使人不免老去,黑发转瞬间变得如同丝线,青春不再,再也找不回从前的翠绿年华。尘世间,追逐名利的人们从古至今不断争名夺利,然而,真正拥有黄金荣幸的又是谁呢?

赏析:

这首诗以简练明了的语言表达了人生的无常和时间的变迁。通过对光辉、耻辱、衰老、追逐名利的描述,反映了人生的起伏和无常,以及在追逐名利的过程中的虚妄与迷茫。作者以哲理的口吻,表达了对人生的深思和对时间的思索。诗意深远,引人深思。

效古拼音读音参考

xiào gǔ
效古

róng rǔ yòu róng rǔ, yī hé fān yǔ fù.
荣辱又荣辱,一何翻与覆。
rén shēng bǎi suì zhōng, shú kěn sǐ qián zú.
人生百岁中,孰肯死前足。
xuán bìn hū rú sī, qīng cóng bù zài lǜ.
玄鬓忽如丝,青丛不再绿。
zì gǔ zhēng míng tú, huáng jīn shì shuí lù.
自古争名徒,黄金是谁禄。


相关内容:

答胡处士

淮上逢故人

题楚庙

送柳淡扶侍赴洪州(此子素少宦情共予有西山之好)

长安道


相关热词搜索:
热文观察...
  • 古镜
    轩后红炉独铸成,藓痕磨落月轮呈。万般物象皆能鉴,一个人心不可明。匣内乍开鸾凤活,台前高挂鬼......
  • 华严寺望樊川
    万木叶初红,人家树色中。疏钟摇雨脚,秋水浸云容。雪碛回寒雁,村灯促夜舂。旧山归未得,生计欲......
  • 送商季皋
    比来知尔有诗名,莫恨东归学未成。新丰有酒为我饮,消取故园伤别情。...
  • 杂寓兴
    嗟嗟号呶子,世称谪仙俦。媚俗被鲛绡,欺天荐昫修。奔景谓可致,驰龄言易流。燕昭昧往事,嬴政亡......
  • 送王炼师归嵩岳
    飘然绿毛节,杳去洛城端。隔水见秋岳,兼霜扫石坛。一溪松色古,半夜鹤声寒。迥与人寰别,劳生不......