有范 >古诗 >柳诗意和翻译_唐代诗人罗隐
2026-03-17

唐代  罗隐  

灞岸晴来送别频,相偎相倚不胜春。
自家飞絮犹无定,争解垂丝绊路人。

柳作者简介

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

柳翻译及注释

诗名:《柳》
朝代:唐代
作者:罗隐

灞岸晴来送别频,
相偎相倚不胜春。
自家飞絮犹无定,
争解垂丝绊路人。

中文译文:
晴天下的灞岸频频送别,
柳树相依相偎,春意盎然。
自由自在地飞舞的柳絮却没有固定的去处,
争相解开垂丝以绊住过往行人。

诗意和赏析:
这首诗以柳树为题材,表达了作者对柳树在春天的景象的观察和感受。诗中的“灞岸”指的是长安城外的灞陵,座落在渭河边,扬州的柳树林很有名。诗的开篇描绘了一个频繁离别的场景,可能是因为春天是离别和迁徙的季节。相互依偎的柳树和盎然的春意形成了鲜明的对比,描绘出一幅和谐的景象。接着,诗人描述了飞舞的柳絮,它们没有固定的去处,自由自在地在空中飘荡。最后两句反映了柳絮纷飞的情景,有时甚至绊住来往的行人。整首诗通过对柳树的描写,表达了春天变迁的景象和轻盈的情感,充满了浓郁的春意和生机。

柳拼音读音参考

liǔ

bà àn qíng lái sòng bié pín, xiāng wēi xiāng yǐ bù shèng chūn.
灞岸晴来送别频,相偎相倚不胜春。
zì jiā fēi xù yóu wú dìng, zhēng jiě chuí sī bàn lù rén.
自家飞絮犹无定,争解垂丝绊路人。


相关内容:

西江月

古词三首

送石昌言使北引

满江红·江行和杨济翁韵

癸卯岁十二月中作与从弟敬远


相关热词搜索:
热文观察...
  • 山上树
    日暖上山路,鸟啼知已春。忽逢幽隐处,如见独醒人。石冷开常晚,风多落亦频。樵夫应不识,岁久伐......
  • 山中
    凡鸟爱喧人静处,闲云似妒月明时。世间万事非吾事,只愧秋来未有诗。...
  • 夜宴左氏庄
    林风纤月落,衣露净琴张。暗水流花径,春星带草堂。检书烧烛短,看剑引杯长。诗罢闻吴咏,扁舟意......
  • 满庭芳
    有王长官者,弃官黄州三十三年,黄人谓之王先生。因送陈慥来过余,因为赋此。三十三年,今谁存者......
  • 水龙吟·赠赵晦之吹笛侍儿
    楚山修竹如云,异材秀出千林表。龙须半翦,凤膺微涨,玉肌匀绕。木落淮南,雨睛云梦,月明风袅。......