有范 >古诗 >怀人诗诗意和翻译_明代诗人薛素素
2026-04-09

怀人诗

明代  薛素素  

良夜思君归不归,孤灯照客影微微。
携来独枕谁相问,明月空庭泪湿衣。

怀人诗翻译及注释

《怀人诗》是明代薛素素创作的一首诗词。这首诗词表达了诗人在良夜思念心爱的人,期盼其归来的情感。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
良夜思君归不归,
孤灯照客影微微。
携来独枕谁相问,
明月空庭泪湿衣。

诗意:
这个美好的夜晚,我思念着你是否会归来,
孤灯微弱地照亮着客人的身影。
我带来的孤独枕头,无人询问它,
明亮的月光照耀着空荡的庭院,泪水湿透了我的衣衫。

赏析:
这首诗词通过描写夜晚的情景,表达了诗人对心爱的人的思念之情。诗中的“良夜”象征着宁静和美好的夜晚,强调了诗人在这样的夜晚更加思念对方。孤灯微弱地照亮着客人的身影,凸显了诗人的孤寂和等待。诗中的“独枕”代表着诗人孤独的睡眠,而无人询问它,暗示了诗人的心事无人可诉。明亮的月光照耀着空荡的庭院,衬托出诗人内心的孤独和悲伤,泪水湿透了衣衫,流露出深深的思念之情。

整首诗以简洁的语言和凄美的意象,抒发了诗人对心爱人的思念之情和无尽的等待。诗中运用了对比的手法,通过描绘良夜和孤灯的美好与诗人内心的孤独和忧伤形成鲜明的对比,加深了读者对诗人心情的感受。最后一句“明月空庭泪湿衣”以意境深远的形象,将诗人内心的凄凉表达得淋漓尽致。整首诗唤起人们对离别和思念的共鸣,展现了明代诗歌的浓郁情感和独特的艺术魅力。

怀人诗拼音读音参考

huái rén shī
怀人诗

liáng yè sī jūn guī bù guī, gū dēng zhào kè yǐng wēi wēi.
良夜思君归不归,孤灯照客影微微。
xié lái dú zhěn shuí xiāng wèn, míng yuè kōng tíng lèi shī yī.
携来独枕谁相问,明月空庭泪湿衣。


相关内容:

早朝诗(十四首)

闻雁

宣德丙午扈驾巡边途中感兴

栖乌曲

东堂新成二首


相关热词搜索:
热文观察...
  • 寄于清叔(二首)
    梅花乱落雪纷纷,两袖东风酒半醺。春月满堂歌舞散,高情浑欲梦梨云。...
  • 夜泊慈姥矶登绝顶坐月
    踪迹元蓬厓,天涯自往回。秋风随去棹,夜色共登台。石面潮初落,江头月正来。最高思欲卧,清磬一......
  • 初食杨梅
    杨梅本是我家果,归来相对叹先作。往来南北将十年,久不餐汝几忘却。忆从年少在吴中,食以成伤难......
  • 题刘阮天台图
    白云苍霭迷行路,水复山重不知处。行过涧谷有人家,忽见东风万桃树。芳香艳态娱青春,花间得遇娉......
  • 春日游真常观
    携琴偶独来,寻幽入芳树。林深鸟声寂,坐久澹忘虑。振衣下崇冈,斜阳在归路。...