• “-는다마는”韩汉翻译

    “-는다마는”韩汉翻译

    单词 -는다마는 释义 -는다마는 词类 「어미」 语尾 (无对应词汇) 앞에 오는 말을 인정하면서 그에 반대되거나 관계없는 내용을 덧붙여 말할 때 쓰는 연결 어미. 连接语尾。表示承认前面的话,同时添加与此相反或无关的内容。 네 소식은 가끔 듣는다마는 통 못 보니 보고 싶...

    2026-01-15
  • “는다마는”韩汉翻译

    “는다마는”韩汉翻译

    单词 는다마는 释义 -는다마는 词类 「어미」 语尾 (无对应词汇) 앞에 오는 말을 인정하면서 그에 반대되거나 관계없는 내용을 덧붙여 말할 때 쓰는 연결 어미. 连接语尾。表示承认前面的话,同时添加与此相反或无关的内容。 네 소식은 가끔 듣는다마는 통 못 보니 보고 싶구...

    2026-01-15
热文观察...
  • 冰冷的反义词
    火热 (hu r) : ①像火一样热:~的太阳。 ②形容感情热烈:~的心ㄧ他那~的话语感动了在场的每一个人。 ③亲热:谈得~ㄧ两个人打得~。 ⑤......
  • 爱客(宋·韩淲)的原文_翻译_释义_解释及赏析
    古诗文 爱客(宋韩淲) 释义 爱客(宋韩淲)  五言律诗 押删韵  婆饼焦何急,飞鸣小竹间。雨多溪涨水,云厚日藏山。景物固无恙,人情终......
  • 力所能及的近义词
    得心应手 (d xn yng shu) : 得:得到,想到;应:反应,配合。心里怎么想,手就能怎么做。比喻技艺纯熟或做事情非常顺利。 随心所欲 (su xn......
  • 男人的近义词
    男子 (nn zi) : 1.犹男人。男性的成年人。 2.儿子。 3.丈夫。 4.指刚强有作为的男人。 5.古称无官爵的成年男人。 6.指嫡长子。 汉子 (hn zi......
  • 送麦子之松江(明末清初·屈大均)的原文_翻译_释义_解释及赏析
    古诗文 送麦子之松江(明末清初屈大均) 释义 送麦子之松江(明末清初屈大均)  七言绝句 押歌韵  闻道鲈鱼三泖多,季鹰秋兴在烟波。君......