有范 >古诗 >灼灼诗意和翻译_宋代诗人秦观
2026-04-01

灼灼

宋代  秦观  

锦城春暖花欲飞,灼灼当庭舞柘枝。
相公上客河东秀,自言那得傍人知。
妾愿身为梁上燕,朝朝暮暮长相见。
云收月堕海沉沉,泪满红绡寄肠断。

灼灼作者简介

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

灼灼翻译及注释

诗词:《灼灼》
朝代:宋代
作者:秦观

锦城春暖花欲飞,
灼灼当庭舞柘枝。
相公上客河东秀,
自言那得傍人知。
妾愿身为梁上燕,
朝朝暮暮长相见。
云收月堕海沉沉,
泪满红绡寄肠断。

中文译文:
锦城的春天暖和,花朵即将飞舞,
明亮的柘枝在庭院中跳舞。
公子去东边作客,才华出众,
却自言自语,无人知晓。
我愿化身为屋檐上的燕子,
每天早晚都能长久相依相偎。
云归于天,月沉入海的深处,
我的眼泪湿满了红色的绸缎,寄托着我伤感的心情。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人秦观的作品,以流畅的韵律和优美的意象表达了作者对爱情的思念和伤感之情。

首先,描述了春天中锦城的美景,暖和的气候让花朵即将飞舞,柘枝在庭院中跳舞,展现出生机勃勃的景象。这里的春天和花朵可以被视为爱情的象征,预示着诗人内心中爱情的萌动和渴望。

接下来,诗人描绘了公子去东方作客的场景,形容他才华出众,但却感到自己的才华无人理解。这里的公子可以被理解为诗人自己,他感叹自己的才情难以为人所知,寄托了作者对自己才华的认同和渴望得到他人的理解和赞赏。

然后,诗人表达了对爱情的渴望和思念之情。他愿意化身为屋檐上的燕子,与所爱的人朝朝暮暮地相伴,长久地相见。这表达了诗人对与心爱的人长久相守的愿望,体现了他对爱情的执着和追求。

最后两句以云归于天、月沉入海的意象,表达了诗人内心中的悲伤和痛苦。他的眼泪湿满了红色的绸缎,寄托着他内心的痛苦和难以释怀的情感。这些意象与前文的美景形成鲜明的对比,凸显了诗人内心的矛盾和苦闷,通过表达对爱情的伤感,诗人深情地诉说了自己内心的痛苦和无奈。

整首诗以优美的语言和动人的意象,描绘了诗人对爱情的渴望、对才情的自嘲以及内心的痛苦和伤感。通过对自然景物的描绘和个人情感的表达,展现了诗人对爱情与现实的矛盾感受,使读者产生共鸣,引发思考。

灼灼拼音读音参考

zhuó zhuó
灼灼

jǐn chéng chūn nuǎn huā yù fēi, zhuó zhuó dāng tíng wǔ zhè zhī.
锦城春暖花欲飞,灼灼当庭舞柘枝。
xiàng gōng shàng kè hé dōng xiù, zì yán nà de bàng rén zhī.
相公上客河东秀,自言那得傍人知。
qiè yuàn shēn wéi liáng shàng yàn, zhāo zhāo mù mù zhǎng xiàng jiàn.
妾愿身为梁上燕,朝朝暮暮长相见。
yún shōu yuè duò hǎi chén chén, lèi mǎn hóng xiāo jì cháng duàn.
云收月堕海沉沉,泪满红绡寄肠断。


相关内容:

中秋口号

元佑三年余被召至京师从翰林苏先生过兴国浴

玉井泉

游龙门山次程公韵

医者


相关热词搜索:灼灼
热文观察...
  • 别子瞻
    人生异趣各有求,系风捕影只怀忧。我独不愿万户侯,惟愿一识苏徐州。徐州英伟非人力,世有高名擅......
  • 蔡氏哀词
    惟夫人之高谊兮,真一时之女英。既富有此好德兮,又申之以令仪。带幽蕙之缥缈兮,佩明月之陆离。......
  • 次韵蔡子骏琼花
    无双亭上传觞处,最惜人归月上时。相见异乡心欲绝,可怜花与月应知。...
  • 次韵酬徐仲车见寄
    渭清非胜泾,兰芳本无慕。我生季叶中,乃与古人遇。职当供洒扫,匏系愧迟暮。来章感存没,三读泪......
  • 次韵公辟即席呈太虚
    与君邻并共烟霞,乘兴时时过我家。更漏一新闻晓角,门阑数级看秋花。湖山对值全如买,风月相期不......