有范 >古诗 >虞美人诗意和翻译_宋代诗人陈克
2026-04-03

虞美人

宋代  陈克  

秋天  送别  写人  品格  

小山戢戢盆池浅。
芳树阴阴转。
红阑干上刺蔷薇。
蝴蝶飞来飞去、两三枝。
绣裙斜立腰肢困。
翠黛萦新恨。
风流踪迹使人猜。
过了斗鸡时节、合归来。

虞美人作者简介

(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。

虞美人翻译及注释

诗词:《虞美人》
朝代:宋代
作者:陈克

小山戢戢盆池浅,
芳树阴阴转。
红阑干上刺蔷薇,
蝴蝶飞来飞去、两三枝。
绣裙斜立腰肢困,
翠黛萦新恨。
风流踪迹使人猜,
过了斗鸡时节、合归来。

中文译文:

小山静静地伏在浅水的盆池旁,
芳树投下阴影,四处转动。
红色的栏杆上有刺猩猩蔷薇,
蝴蝶飞来飞去,盘旋在两三根枝条上。
穿着绣裙,倾斜着身体,腰肢疲倦,
翠绿的眼线仍然缠绕着新的悔恨。
风流人物的踪迹让人猜测不已,
斗鸡的季节已过,他们又相聚在一起。

诗意和赏析:

这首诗描绘了一个美丽的景象,以及其中隐藏的情感和人物的命运。诗中的虞美人是指美丽娇媚的女子,她们身处小山盆池之间,被芳树的阴影环绕。红色栏杆上的刺蔷薇象征着爱情的矛盾和荆棘,而蝴蝶则是诗人对飞扬自由的爱情的表达。

诗中提到的绣裙斜立的女子,可能是虞美人的代表,她们疲倦地倾斜着身体,眼中带着新的悔恨,似乎暗示着她们的命运纠结和沉重。风流人物的踪迹让人猜测不已,可能指的是虞美人们的爱情经历和感情纠葛。

最后两句表达了斗鸡时节已过,虞美人们又合归一起的情景,暗示着她们之间的命运和情感纠葛无法避免,继续循环重复。

整首诗以细腻的描写和深情的意境展现了虞美人们娇媚的容貌和复杂的情感世界,隐喻了人生的起伏和命运的循环,给人以思考和共鸣的空间。

虞美人拼音读音参考

yú měi rén
虞美人

xiǎo shān jí jí pén chí qiǎn.
小山戢戢盆池浅。
fāng shù yīn yīn zhuǎn.
芳树阴阴转。
hóng lán gān shàng cì qiáng wēi.
红阑干上刺蔷薇。
hú dié fēi lái fēi qù liǎng sān zhī.
蝴蝶飞来飞去、两三枝。
xiù qún xié lì yāo zhī kùn.
绣裙斜立腰肢困。
cuì dài yíng xīn hèn.
翠黛萦新恨。
fēng liú zōng jī shǐ rén cāi.
风流踪迹使人猜。
guò le dòu jī shí jié hé guī lái.
过了斗鸡时节、合归来。


相关内容:

蓦山溪

武陵春(正月二日,天寒欲雪,孙使君置酒作乐,宾客插花剧饮,明日当立春)

好事近

踏莎行

水调歌头(程良器嘉量别赋一阕纪泛舟之会,往返次韵)


相关热词搜索:
热文观察...
  • 满庭芳
    疏木藏钟,轻烟笼角,几家帘幕灯光。暮砧声断,空壁锁寒浆。入袂西风阵阵,彻醉骨、都不胜凉。栏......
  • 怜落梅(江梅引·四之三)
    重闺佳丽最怜梅。牖春开。学妆来。争粉翻光、何遽落梳台。笑坐雕鞍歌古曲,催玉柱,金卮满,劝阿......
  • 武陵春
    玉露金风寻胜去,一月看三州。红叶黄花满意秋。真是巧装愁。我在天台山下住,松菊占深幽。归趁梅......
  • 浣溪沙
    才子佳人相见难。舞收歌罢又更阑。密将春恨系幽欢。结子同心香佩带,帕儿双字玉连环。酒醒灯暗忍......
  • 清平乐(春晚与诸君饮)
    杯深莫厌。强看桃花面。记约阳和初一线。便恁芳菲满眼。明年春色重来。东堂花为谁开。我在芦花深......