有范 >名句 >西风吹雁去的意思和全诗出处及赏析翻译_明代诗人羽素兰
2025-07-25

西风吹雁去的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:寄远  
朝代:明代  
作者:羽素兰  
字数:5  
平仄:平平平仄仄  

【古诗内容】
绣户常相忆,阳台未有期。
西风吹雁去,说向薄情儿。

西风吹雁去翻译及注释

《寄远》是明代诗人羽素兰创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
绣户常相忆,
阳台未有期。
西风吹雁去,
说向薄情儿。

诗意:
这首诗以寄托思念之情为主题,表达了诗人对远方亲人的思念之情。诗人通过绣户和阳台等象征性的意象,描绘了诗人内心深处的思念和期待。西风吹走了孤雁,诗人将心中的话语寄托于这只飞鸟,希望它能传达给那位薄情的亲人。

赏析:
这首诗词以简练的语言表达了浓烈的思念之情。诗人通过“绣户”和“阳台”这两个场景,巧妙地描绘了诗人与亲人之间的距离和分离的痛苦。绣户和阳台都是诗人思念的场所,绣户象征着家的温馨和亲人的身影,阳台则代表着远方的期待和思念。诗人将自己的心声托付给西风,希望它能将思念之情传达给那位薄情的亲人。整首诗以简洁的语言和深刻的意象,将诗人内心的情感细腻地表达出来,给人一种深深的思念和别离的感觉。

这首诗以其简练而凝练的语言,刻画了诗人深深的思念之情。通过寄托于飞鸟和自然风景,诗人将内心的情感表达得淋漓尽致。诗中的意象和抒情手法巧妙地传达了诗人的情感,给人以强烈的共鸣。这首诗词表达了人们对远方亲人的思念之情,以及对分离和别离的痛苦体验,具有深刻的情感内涵。

西风吹雁去拼音读音参考

jì yuǎn
寄远

xiù hù cháng xiāng yì, yáng tái wèi yǒu qī.
绣户常相忆,阳台未有期。
xī fēng chuī yàn qù, shuō xiàng bó qíng ér.
西风吹雁去,说向薄情儿。


相关内容:

阳台未有期

绣户常相忆

点案无声蝶乱翻

沾衣不湿风如霰

韶华冯尔寄残痕


相关热词搜索:西风吹雁去
热文观察...
  • 说向薄情儿
    绣户常相忆,阳台未有期。西风吹雁去,说向薄情儿。...
  • 孤舟疑入剡
    孤舟疑入剡,夜绕乱山行。雪与月俱白,江因人更清。岚深寒气重,岸断冻痕平。况复人烟少,空闻落......
  • 夜绕乱山行
    孤舟疑入剡,夜绕乱山行。雪与月俱白,江因人更清。岚深寒气重,岸断冻痕平。况复人烟少,空闻落......
  • 雪与月俱白
    孤舟疑入剡,夜绕乱山行。雪与月俱白,江因人更清。岚深寒气重,岸断冻痕平。况复人烟少,空闻落......
  • 江因人更清
    孤舟疑入剡,夜绕乱山行。雪与月俱白,江因人更清。岚深寒气重,岸断冻痕平。况复人烟少,空闻落......