有范 >古诗 >潇湘夜雨诗意和翻译_明代诗人薛瑄
2026-04-05

潇湘夜雨

明代  薛瑄  

潇湘夜雨  

两岸丛篁湿,一夕波浪生。
孤灯蓬底宿,江雨蓬背鸣。
南来北往客,同听不同情。

潇湘夜雨翻译及注释

《潇湘夜雨》是明代薛瑄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
两岸丛篁湿,
一夕波浪生。
孤灯蓬底宿,
江雨蓬背鸣。
南来北往客,
同听不同情。

诗意:
这首诗描绘了一个在潇湘夜雨中的场景。两岸的丛篁被雨水打湿,波浪在一夜之间涌起。作者孤灯下住在蓬底,听到江雨声从蓬篷后面传来。南方来往的旅客和北方来往的旅客都在一起聆听这雨声,但他们却有着不同的情感和体验。

赏析:
这首诗通过描绘夜雨和江雨声,抓住了潇湘地区常见的景象,表现了自然界的变化和声音的印象。诗中的雨声是一种音乐,富有韵律感。作者通过雨声的描述,将读者带入了这个雨夜的氛围中。

诗中的孤灯和蓬底,给人以孤寂和遥远的感觉。孤灯下的人,在夜雨中感受到了江雨声的远方传来,这种感受让人联想到旅途中的孤独和归乡的思念。

诗的最后两句表达了南来北往的旅客们在同样的环境下,却有着不同的情感体验。这种情感的差异可能是由于每个人的身世背景、经历和心境不同所致。作者通过这种对比,表达了人们在相同的环境中会有不同的情感体验。

整首诗运用了简练的文字和意象描写,通过对自然景观和人情世态的细腻描绘,展现了诗人对于自然和人情的感悟。这首诗给人以静谧、深沉的感觉,引发读者对于人生、情感和自然的思考。

潇湘夜雨拼音读音参考

xiāo xiāng yè yǔ
潇湘夜雨

liǎng àn cóng huáng shī, yī xī bō làng shēng.
两岸丛篁湿,一夕波浪生。
gū dēng péng dǐ sù, jiāng yǔ péng bèi míng.
孤灯蓬底宿,江雨蓬背鸣。
nán lái běi wǎng kè, tóng tīng bù tóng qíng.
南来北往客,同听不同情。


相关内容:

江上道中即事有怀同社诸友

寄尤文度

从游西苑

夜坐

感遇


相关热词搜索:
热文观察...
  • 以绢问张子俊求画
    梦忆衡庐紫翠重,结巢须倚玉芙蓉。天恩未便教投绂,一幅鹅溪更恼公。...
  • 寄九杞先生
    两句三年报已成,杞泉凉月照人清。九华芝草高踪在,千里冥鸿病眼明。野墅柴门香稻熟,渔村江树晚......
  • 赐太液乘舟
    兰舟演漾水云空,花叶田田岛屿风。棹入琼波最深处,玉楼金殿影西东。...
  • 夜投南寺会梵印松涛二师弟
    竟投南寺宿,知子寄松寮。几恨隔良晤,孤愁破此宵。秋钟清历历,夜竹冷萧萧。话到灯花老,邻鸡报......
  • 宝剑篇
    昔闻欧冶铸宝剑,冶中蛟龙欻挥霍。冶开火歇蛟龙失,黯黯青云吐芒锷。赤山丹液色郁勃,白帝金精气......