有范 >名句 >谁能不惊骨的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人孟浩然
2025-07-20

谁能不惊骨的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:送从弟邕下第后寻会稽  
朝代:唐代  
作者:孟浩然  
字数:5  
平仄:平平仄平仄  

【古诗内容】
疾风吹征帆,倏尔向空没。
千里在俄顷,三江坐超忽。
向来共欢娱,日夕成楚越。
落羽更分飞,谁能不惊骨

谁能不惊骨翻译及注释

疾风吹征帆,
倏尔向空没。
千里在俄顷,
三江坐超忽。
向来共欢娱,
日夕成楚越。
落羽更分飞,
谁能不惊骨。

中文译文:
疾风吹起航帆,
瞬间消失于天空之中。
千里远行只需片刻,
三江如坐过眼烟云。
我们曾共同欢乐快乐,
日夕间建立起楚越的友谊。
现在似羽毛分飞四散,
谁能不感到惊颤心骨。

诗意:
本诗描绘了诗人孟浩然送从弟邕远行时的情景。快速的疾风吹动了航帆,使得船只迅速消失在天空之中,只需片刻,就能行驶千里,如坐云烟般迅速穿越了三江。诗人回顾了从前与从弟共同欢乐和谐的时光,但如今彼此的道路已分别,像羽毛分飞四散一样,这使得他内心感到不安惊颤。

赏析:
孟浩然的《送从弟邕下第后寻会稽》是一首抒发离别之情的诗。通过描绘快速的疾风和船只迅速消失的景象,诗人生动地表达了离别的突然和不舍。同时,通过描述千里远行仅需片刻、三江穿越如坐云烟的画面,诗人表达了对远行者的祝福和对他们事业的期望。最后,以落羽分飞来暗示道别后的分别,诗人又展现了自己内心的不安和慌乱。整首诗语言简练,意境清晰,通过细腻的描写和隐喻,抒发出了作者对离别的痛苦和祝福的感情。

谁能不惊骨拼音读音参考

sòng cóng dì yōng xià dì hòu xún kuài jī
送从弟邕下第后寻会稽

jí fēng chuī zhēng fān, shū ěr xiàng kōng méi.
疾风吹征帆,倏尔向空没。
qiān lǐ zài é qǐng, sān jiāng zuò chāo hū.
千里在俄顷,三江坐超忽。
xiàng lái gòng huān yú, rì xī chéng chǔ yuè.
向来共欢娱,日夕成楚越。
luò yǔ gèng fēn fēi, shuí néng bù jīng gǔ.
落羽更分飞,谁能不惊骨。


相关内容:

落羽更分飞

向来共欢娱

日夕成楚越

三江坐超忽

千里在俄顷


相关热词搜索:谁能不惊骨
热文观察...
  • 以我越乡客
    以我越乡客,逢君谪居者。分飞黄鹤楼,流落苍梧野。驿使乘云去,征帆沿溜下。不知从此分,还袂何......
  • 逢君谪居者
    以我越乡客,逢君谪居者。分飞黄鹤楼,流落苍梧野。驿使乘云去,征帆沿溜下。不知从此分,还袂何......
  • 分飞黄鹤楼
    以我越乡客,逢君谪居者。分飞黄鹤楼,流落苍梧野。驿使乘云去,征帆沿溜下。不知从此分,还袂何......
  • 驿使乘云去
    以我越乡客,逢君谪居者。分飞黄鹤楼,流落苍梧野。驿使乘云去,征帆沿溜下。不知从此分,还袂何......
  • 流落苍梧野
    以我越乡客,逢君谪居者。分飞黄鹤楼,流落苍梧野。驿使乘云去,征帆沿溜下。不知从此分,还袂何......