有范 >名句 >情怀恻恻每神伤的意思和全诗出处及赏析翻译_清代诗人仓央嘉措
2025-07-23

情怀恻恻每神伤的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:情诗其二十五  
朝代:清代  
作者:仓央嘉措  
字数:7  
平仄:平平仄仄仄平平  

【古诗内容】
飞短流长断人肠,情怀恻恻每神伤
?
惆怅玉人独归去,芳草萋萋满斜阳。

情怀恻恻每神伤翻译及注释

《情诗其二十五》是清代诗人仓央嘉措创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

飞短流长断人肠,
情怀恻恻每神伤。
惆怅玉人独归去,
芳草萋萋满斜阳。

中文译文:
爱情的故事短暂而漫长,让人心肠断绝,
深情怀念常常使人心神受伤。
令人懊悔的是玉女孤独地离去,
芳草郁郁葱葱,遍布斜阳之下。

诗意和赏析:
这首诗词表达了仓央嘉措对爱情的思考和感慨。首两句“飞短流长断人肠,情怀恻恻每神伤”描绘了爱情的短暂与漫长,以及其中带来的痛苦和伤感。仓央嘉措通过“断人肠”和“神伤”这些形象化的表达,强调了情感的强烈冲突和痛苦。

接着,诗人表达了他对爱人离去的惆怅之情:“惆怅玉人独归去”,表明他心中的爱人已经离开他,让他倍感失落和孤独。最后两句“芳草萋萋满斜阳”描绘了大地上郁郁葱葱的芳草景象,以及斜阳映照下的美丽景色。这些景物的描绘与诗人内心的悲伤形成鲜明的对比,凸显了他对爱情的痴迷和留恋。

总体而言,这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了仓央嘉措对爱情的矛盾情感和离别的伤感,展现了他细腻的情感和对美的敏感。这首诗词在清代文学中具有重要的地位,被广泛传诵和赏析。

情怀恻恻每神伤拼音读音参考

qíng shī qí èr shí wǔ
情诗其二十五

fēi duǎn liú cháng duàn rén cháng, qíng huái cè cè měi shén shāng.
飞短流长断人肠,情怀恻恻每神伤。
?
?
chóu chàng yù rén dú guī qù, fāng cǎo qī qī mǎn xié yáng.
惆怅玉人独归去,芳草萋萋满斜阳。


相关内容:

芳草萋萋满斜阳

惆怅玉人独归去

飞短流长断人肠

陌上逢却再少年

未知来生相见否


相关热词搜索:情怀恻恻每神伤
热文观察...
  • 明眸皓齿艳无双
    明眸皓齿艳无双,比拟圆月两相仿。?惆怅婵娟多寂寞,欢情只供一夜长。...
  • 比拟圆月两相仿
    明眸皓齿艳无双,比拟圆月两相仿。?惆怅婵娟多寂寞,欢情只供一夜长。...
  • 惆怅婵娟多寂寞
    明眸皓齿艳无双,比拟圆月两相仿。?惆怅婵娟多寂寞,欢情只供一夜长。...
  • 欢情只供一夜长
    明眸皓齿艳无双,比拟圆月两相仿。?惆怅婵娟多寂寞,欢情只供一夜长。...
  • 桃花庵里桃花仙
    桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙;桃花仙人种桃树,又摘桃花卖酒钱。酒醒只在花前坐,酒醉还须花......