| 释义 |
变位方法: INDICATIF(直陈式) - Présent(现在时)
- je prends
- tu prends
- il prend
- nous prenons
- vous prenez
- ils prennent
- Passé composé(复合过去时)
- j' ai pris
- tu as pris
- il a pris
- n. avons pris
- v. avez pris
- ils ont pris
- Imparfait(未完成过去时)
- je prenais
- tu prenais
- il prenait
- nous prenions
- vous preniez
- ils prenaient
- Plus-que-parfait(愈过去时)
- j' avais pris
- tu avais pris
- il avait pris
- n. avions pris
- v. aviez pris
- ils avaient pris
- Passé simple(简单过去时)
- je pris
- tu pris
- il prit
- nous prîmes
- vous prîtes
- ils prirent
- Passé antérieur(先过去时)
- j' eus pris
- tu eus pris
- il eut pris
- n. eûmes pris
- v. eûtes pris
- ils eurent pris
- Futur simple(简单将来时)
- je prendrai
- tu prendras
- il prendra
- nous prendrons
- vous prendrez
- ils prendront
- Futur antérieur(先将来时)
- j' aurai pris
- tu auras pris
- il aura pris
- n. aurons pris
- v. aurez pris
- ils auront pris
SUBJONCTIF(虚拟式) - Présent(现在时)
- que je prenne
- que tu prennes
- qu' il prenne
- que n. prenions
- que v. preniez
- qu' ils prennent
- Passé(过去时)
- que j' aie pris
- que tu aies pris
- qu' il ait pris
- que n. ayons pris
- que v. ayez pris
- qu' ils aient pris
- Imparfait(未完成过去时)
- que je prisse
- que tu prisses
- qu' il prît
- que n. prissions
- que v. prissiez
- qu' ils prissent
- Plus-que-parfait(愈过去时)
- que j' eusse pris
- que tu eusses pris
- qu' il eût pris
- que n. eussions pris
- que v. eussiez pris
- qu' ils eussent pris
CONDITIONNEL(条件式) - Présent(现在时)
- je prendrais
- tu prendrais
- il prendrait
- n. prendrions
- v. prendriez
- ils prendraient
- Passé 1ère forme(过去时第一式)
- j' aurais pris
- tu aurais pris
- il aurait pris
- n. aurions pris
- v. auriez pris
- ils auraient pris
- Passé 2e forme(过去时第二式)
- j' eusse pris
- tu eusses pris
- il eût pris
- n. eussions pris
- v. eussiez pris
- ils eussent pris
IMPÉRATIF(命令式) - Présent(现在时)
- prends
- prenons
- prenez
- Passé(过去时)
- aie pris
- ayons pris
- ayez pris
INFINITIF(不定式) - Présent(现在时)
- prendre
- Passé(过去时)
- avoir pris
PARTICIPE(分词式) - Présent(现在时)
- prenant
- Passé(过去时)
- pris, se
- ayant pris
v.t. - 1 拿, 取, 抓
~ une poignée de poudre 抓一把粉 ~ son chéquier dans son sac 从手提包里拿出支票本来 Je te défends de ~ ce livre. 我禁止你拿这本书。 ~ qn par la taille 搂着某人的腰 ~ qch. des mains de qn 从某人手中拿走某物 ~ qch. avec les dents 咬住某物 ~ en main 〈转义〉承担, 担负, 负责, 掌管 ~ l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机 ~ de l'argent à la banque 到银行取款 - 2 捉住, 捕捉
~ un poisson à la ligne 钓着一条鱼 Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。 - 3 欺骗, 使上当;笼络
On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个当了。 savoir ~ qn 善于笼络某人, 善于对付某人 ~ un enfant par la douceur 用软功夫来对付孩子 ~ qn par son point faible 投某人之所好来达到自己的目的, 抓住某人的弱点 - 4 携带
~ un parapluie pour sortir 带把伞出门 - 5 带走, 接走
Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。 Je passerai te ~ à ton bureau. 我到你办公室来接你。 - 6 搭乘
~ l'avion [un taxi] 乘飞机 [出租汽车] - 7 穿, 戴
~ l'habit [le voile] 〈转义〉出家, 进入修会, 当教士 - 8 吃, 喝, 服用;吸入;使用
~ un remède [du poison] 服药 [毒] ~ la poudre d'escampette 〈转义〉逃之夭夭 - 9 记录, 记载;拍摄;复制
- 10 量取
~ les dimensions [les mesures] de 量…的尺寸 ~ la température [la tension artérielle] 量体温 [血压] - 11 接纳, 收容;收留
maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家 Le médecin ne peut pas vous ~ aujourd'hui. 医生今天不能收您就诊。 ~ un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住 - 12 受, 接受
Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物。 ~ les choses comme elles viennent 既来之则安之;随遇而安 Dans ce qu'il dit, il faut en ~ et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。 - 13 聘请, 雇用;娶(妻)
~ qn pour [comme, à, en] 请某人做, 让某人做;把某人当做: ~ qn comme secrétaire 请某人当秘书 - 14 租下
~ une chambre à l'hôtel 在旅馆里订一间房间 - 15 买
~ un billet de chemin de fer 买张火车票 Prenez-le pour cent francs. 这个卖给您100法郎。 C'est à ~ ou à laisser. 要不要随便。这不容讨价还价。 Il y a à ~ et à laisser. 有好有坏。 - 16 讨价, 索价;收费
médecin qui prend cher 〈口语〉收费高昂的医生 - 17 询问, 打听
~ des nouvelles [des renseignements] 打听消息 [情况] Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。 - 18 引用, 援引, 取自
Prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。 ~ exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样 Où avez-vous pris cela? 〈口语〉您这是从哪儿听来的?您这个想法是哪儿来的? à tout ~ 总的说来, 总之;终究, 毕竟: Cette maison a ses défauts; mais, à tout ~, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对您可能合适。 - 19 占用, 花费, 需(时间)
Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。 ~ un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作 - 20 利用, 使用
~ le vent 【航海】趁风扬帆;〈转义〉观望形势, 窥测方向 Prenez votre temps. 您不用着急。 ~ bien son temps pour 选择适当时机… - 21 攻占, 攻取, 拿下;夺取;袭击, 攻击;占有(妇女)
~ une place fortifiée 拿下一个要塞 ~ l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人 C'est autant de pris. 到手这一些也好。得到一点是一点。 - 22 抢, 窃
Le voleur a pris les bijoux. 小偷偷走了首饰。 ~ une phrase à un auteur 剽窃一作家的句子 Il lui a pris sa femme. 他抢走了他的妻子。他霸占了他的妻子。 - 23 走上, 选取(道路, 路线)
Prenez la première rue à droite. 请走右手第一条路。 ~ la route d'Italie 取道意大利 ~ de la hauteur 升高, (飞机等)爬高 - 24 选择, 挑选
Lequel prenez-vous? 您拣哪一个? - 25 遭到, 沾, 着, 得到
Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。 chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋 tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物 ~ contact avec qn 跟某人取得联系 - 26 〈口语〉挨, 遭受
La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。 Qu'est-ce qu'il a pris! 他挨了一顿好打! - 27 (感情、病痛等)攫住, 侵袭
La fatigue me prend. 我累了。 Ça me prend la tête. 〈口语〉这使我恼火。 La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。 Qu'est-ce qui vous prend? 〈口语〉您这是怎么啦?您干吗这样? [用作v.impers.] : Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。 - 28 发现, 撞见
Je vous y prends! 这下您可给我撞见啦! ~ qn la main dans le sac 当场捉住某人 - 29 具有, 呈现
~ une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好 ~ de l'embonpoint [du poids] 发胖, 长胖 - 30 〈转义〉触及, 对待, 看待;理解, 领会
~ un problème de front 从正面着手解决一问题 ~ une chose du bon côté 从好的方面看待一事物 On ne sait par où le ~. 真叫人不知如何对待他才好。 ~ une expression à la lettre 从字面理解一词句;取一词句的本义 ~ qch.au sérieux [à la légère] 认真 [轻率] 地对待某事 le ~ de haut avec qn 高傲地对待某人 ~ mal les paroles de qn 曲解某人的话;对某人的话感到不快 ~ fait et cause pour qn 为某人进行辩护;袒护某人 ~ qn en pitié [en amitié, en haine] 怜悯 [喜爱, 憎恨] 某人: ne ~ jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人
单词 おどろきいる 释义 请查阅词条 おどろきいる【惊き入る】
日汉互译翻译词典包含403511条...... 单词 Rechtsauen 释义 Rechtsauenm. -, -[体](足球、手球、曲棍球等)右边锋 (跟Linksauen相对) ...... 单词 preneur 释义 请查阅preneur, se
法汉翻译词典包含102171条法汉翻译词条,涵盖了常用法语...... 单词 おないぎ【御内儀】 释义 おないぎ【御内儀】 〔やや古めかしい言い方〕他人の妻を敬ってい...... 单词 prenatale 释义 请查阅prnatale
法汉翻译词典包含102171条法汉翻译词条,涵盖了常用法语......
|