有范 >在线工具 >prendre是什么意思_汉语翻译_释义_解释-汉法词典
2025-12-15

“prendre”是什么意思-汉法翻译

单词 prendre
释义
prendre
[prɑ̃:dr]  
prendre 的动词变位
变位方法:
INDICATIF(直陈式)
Présent(现在时)
je prends
tu prends
il prend
nous prenons
vous prenez
ils prennent
Passé composé(复合过去时)
j' ai pris
tu as pris
il a pris
n. avons pris
v. avez pris
ils ont pris
Imparfait(未完成过去时)
je prenais
tu prenais
il prenait
nous prenions
vous preniez
ils prenaient
Plus-que-parfait(愈过去时)
j' avais pris
tu avais pris
il avait pris
n. avions pris
v. aviez pris
ils avaient pris
Passé simple(简单过去时)
je pris
tu pris
il prit
nous prîmes
vous prîtes
ils prirent
Passé antérieur(先过去时)
j' eus pris
tu eus pris
il eut pris
n. eûmes pris
v. eûtes pris
ils eurent pris
Futur simple(简单将来时)
je prendrai
tu prendras
il prendra
nous prendrons
vous prendrez
ils prendront
Futur antérieur(先将来时)
j' aurai pris
tu auras pris
il aura pris
n. aurons pris
v. aurez pris
ils auront pris
SUBJONCTIF(虚拟式)
Présent(现在时)
que je prenne
que tu prennes
qu' il prenne
que n. prenions
que v. preniez
qu' ils prennent
Passé(过去时)
que j' aie pris
que tu aies pris
qu' il ait pris
que n. ayons pris
que v. ayez pris
qu' ils aient pris
Imparfait(未完成过去时)
que je prisse
que tu prisses
qu' il prît
que n. prissions
que v. prissiez
qu' ils prissent
Plus-que-parfait(愈过去时)
que j' eusse pris
que tu eusses pris
qu' il eût pris
que n. eussions pris
que v. eussiez pris
qu' ils eussent pris
CONDITIONNEL(条件式)
Présent(现在时)
je prendrais
tu prendrais
il prendrait
n. prendrions
v. prendriez
ils prendraient
Passé 1ère forme(过去时第一式)
j' aurais pris
tu aurais pris
il aurait pris
n. aurions pris
v. auriez pris
ils auraient pris
Passé 2e forme(过去时第二式)
j' eusse pris
tu eusses pris
il eût pris
n. eussions pris
v. eussiez pris
ils eussent pris
IMPÉRATIF(命令式)
Présent(现在时)
prends
prenons
prenez
Passé(过去时)
aie pris
ayons pris
ayez pris
INFINITIF(不定式)
Présent(现在时)
prendre
Passé(过去时)
avoir pris
PARTICIPE(分词式)
Présent(现在时)
prenant
Passé(过去时)
pris, se
ayant pris
v.t.
1  拿, 取, 抓

~ une poignée de poudre 抓一把粉

~ son chéquier dans son sac 从手提包里拿出支票本来

Je te défends de ~ ce livre. 我禁止你拿这本书。

~ le volant 开车

~ qn par la main 拉着某人的手

~ qn par la taille 搂着某人的腰

~ qch. des mains de qn 从某人手中拿走某物

~ qch. avec les dents 咬住某物

~ en main 〈转义〉承担, 担负, 负责, 掌管

~ l'occasion aux cheveux 迅速抓住时机

~ de l'argent à la banque 到银行取款

2  捉住, 捕捉

~ des ennemis 俘获敌人

Prenez-le vivant! 逮活的!

~ un poisson à la ligne 钓着一条鱼

~ au piège 用陷阱捕捉

Il s'est pris le doigt dans la porte. 他的手指被门夹了一下。

3  欺骗, 使上当;笼络

se laisser ~ 受骗, 上当

On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个当了。

savoir ~ qn 善于笼络某人, 善于对付某人

~ un enfant par la douceur 用软功夫来对付孩子

~ qn par son point faible 投某人之所好来达到自己的目的, 抓住某人的弱点

4  携带

~ un parapluie pour sortir 带把伞出门

5  带走, 接走

Le train ne prend pas de voyageurs à cette gare. 列车此站不上客。

Je passerai te ~ à ton bureau. 我到你办公室来接你。

6  搭乘

~ l'avion [un taxi] 乘飞机 [出租汽车]

7  穿, 戴

~ des lunettes 戴眼镜

~ l'habit [le voile] 〈转义〉出家, 进入修会, 当教士

~ le deuil 〈引申义〉戴孝

8  吃, 喝, 服用;吸入;使用

~ un repas 进餐, 吃饭

~ le thé 喝茶

~ un remède [du poison] 服药 [毒]

faire ~ 使服用

~ du tabac 吸鼻烟

~ le frais 纳凉

~ le soleil 晒太阳

~ un bain 〈引申义〉洗个澡

~ la poudre d'escampette 〈转义〉逃之夭夭

9  记录, 记载;拍摄;复制

~ des notes 作笔记

~ une photo 拍照

10  量取

~ les dimensions [les mesures] de 量…的尺寸

~ la température [la tension artérielle] 量体温 [血压]

~ mesure à qn 给某人量尺寸

11  接纳, 收容;收留

maison qui prend des pensionnaires 收寄宿者的人家

Le médecin ne peut pas vous ~ aujourd'hui. 医生今天不能收您就诊。

~ un ami chez soi 把一个朋友接到家里来住

12  受, 接受

Prenez ce petit cadeau. 请收下这份小礼物。

~ les choses comme elles viennent 既来之则安之;随遇而安

Dans ce qu'il dit, il faut en ~ et en laisser. 他说的不可不信也不可全信。

~ des leçons 听课, 上课

~ les ordres de qn 奉某人之命

13  聘请, 雇用;娶(妻)

~ un apprenti 收学徒

~ (une) femme 娶妻

~ qn pour [comme, à, en] 请某人做, 让某人做;把某人当做:

~ qn comme secrétaire 请某人当秘书

14  租下

~ une chambre à l'hôtel 在旅馆里订一间房间

15  买

~ un billet de chemin de fer 买张火车票

Prenez-le pour cent francs. 这个卖给您100法郎。

C'est à ~ ou à laisser. 要不要随便。这不容讨价还价。

Il y a à ~ et à laisser. 有好有坏。

16  讨价, 索价;收费

Combien prend-il? 他要多少钱?

médecin qui prend cher 〈口语〉收费高昂的医生

17  询问, 打听

~ des nouvelles [des renseignements] 打听消息 [情况]

Prenez conseil auprès de lui. 去听听他的意见吧。

18  引用, 援引, 取自

Prenons cet exemple. 让我们拿这个例子来看。

~ exemple sur qn 向某人学习, 以某人为榜样

Où avez-vous pris cela? 〈口语〉您这是从哪儿听来的?您这个想法是哪儿来的?

à tout ~ 总的说来, 总之;终究, 毕竟:

Cette maison a ses défauts; mais, à tout ~, elle peut vous convenir. 这所房有缺点, 但是总的说来, 对您可能合适。

19  占用, 花费, 需(时间)

Ce travail m'a pris beaucoup de temps. 这项工作花了我好多时间。

~ un an pour achever ce travail 用一年工夫来完成这项工作

20  利用, 使用

~ la plume 执笔, 书写

~ place 就座

~ le lit (因病)卧床, 卧病

~ le vent 【航海】趁风扬帆;〈转义〉观望形势, 窥测方向

~ congé de qn 向某人告别

Prenez votre temps. 您不用着急。

~ bien son temps pour 选择适当时机…

21  攻占, 攻取, 拿下;夺取;袭击, 攻击;占有(妇女)

~ le pouvoir 夺取政权

~ une place fortifiée 拿下一个要塞

~ l'ennemi de flanc 自侧面袭击敌人

~ d'assaut 猛攻, 强击

~ la place de qn 夺取某人的位子

C'est autant de pris. 到手这一些也好。得到一点是一点。

22  抢, 窃

Le voleur a pris les bijoux. 小偷偷走了首饰。

~ une phrase à un auteur 剽窃一作家的句子

Il lui a pris sa femme. 他抢走了他的妻子。他霸占了他的妻子。

~ un baiser 强吻了一下

23  走上, 选取(道路, 路线)

~ un raccourci 抄近路

Prenez la première rue à droite. 请走右手第一条路。

~ la route d'Italie 取道意大利

~ la porte 走出门去

~ un virage (车辆等)拐弯

~ la mer 开航, 出海

~ le large 出海;逃跑

~ terre 上岸, 登陆

~ de la hauteur 升高, (飞机等)爬高

24  选择, 挑选

Lequel prenez-vous? 您拣哪一个?

~ jour 选日子

25  遭到, 沾, 着, 得到

~ feu 着火;〈转义〉光火, 发怒

~ froid 着凉, 受凉

~ un rhume 得感冒

Cette substance prend l'humidité. 这物质会受潮。

chaussures qui prennent l'eau 沾了水的鞋

tissu qui prend bien la teinture 易染色的织物

~ contact avec qn 跟某人取得联系

~ de l'expérience 获得经验

26  〈口语〉挨, 遭受

~ des gifles 挨了几记耳刮子

~ l'averse 淋了一阵大雨

La voiture a pris un bon choc. 车子被猛撞了一下。

Qu'est-ce qu'il a pris! 他挨了一顿好打!

27  (感情、病痛等)攫住, 侵袭

La fatigue me prend. 我累了。

Ça me prend la tête. 〈口语〉这使我恼火。

La colère l'a pris soudain. 他勃然发怒。

Qu'est-ce qui vous prend? 〈口语〉您这是怎么啦?您干吗这样?

[用作v.impers.] :

Il me prend l'envie de voyager. 我忽然想出门旅行。

28  发现, 撞见

~ qn en faute 发现某人正在犯错误

Je vous y prends! 这下您可给我撞见啦!

~ qn la main dans le sac 当场捉住某人

29  具有, 呈现

~ forme 成形

~ racine 生根, 扎根

~ une bonne tournure 开始好转, 进展顺利, 情况良好

~ conscience 意识到;觉悟

~ une couleur 呈现一种颜色

~ un mauvais goût 变味

~ de l'embonpoint [du poids] 发胖, 长胖

~ peur 害怕起来

~ sa source 起源

~ naissance 诞生;开始

~ de l'âge 上年纪

30  〈转义〉触及, 对待, 看待;理解, 领会

~ un problème de front 从正面着手解决一问题

~ une chose du bon côté 从好的方面看待一事物

On ne sait par où le ~. 真叫人不知如何对待他才好。

~ une expression à la lettre 从字面理解一词句;取一词句的本义

~ qch.au sérieux [à la légère] 认真 [轻率] 地对待某事

le ~ de haut avec qn 高傲地对待某人

~ mal les paroles de qn 曲解某人的话;对某人的话感到不快

~ fait et cause pour qn 为某人进行辩护;袒护某人

~ qn en pitié [en amitié, en haine] 怜悯 [喜爱, 憎恨] 某人:

ne ~ jamais les méchants en pitié 决不怜惜恶人

~ en considération 

 

法汉翻译词典包含102171条法汉翻译词条,涵盖了常用法语单词及词组短语的翻译及用法,是法语翻译入门的必备学习工具。

 


相关内容:

“Rechtsangelegenheit”德汉翻译

“Rechtsanspruch”德汉翻译

“Rechtsauskunft”德汉翻译

“rechts”德汉翻译

“おどろく”日汉翻译


相关热词搜索:prendre法语词汇意思用法释义法语辞典字典
热文观察...