有范 >古诗文 >彭门用兵后经汴路三首(唐·吴融)的原文_翻译_释义_解释及赏析诗意和翻译_诗人
2025-07-18

彭门用兵后经汴路三首(唐·吴融)的原文_翻译_释义_解释及赏析

古诗文 彭门用兵后经汴路三首(唐·吴融)
释义
彭门用兵后经汴路三首(唐·吴融)
  七言律诗 押灰韵  
引用典故:子山词赋 细柳旧营 祁连冢 
长亭一望一徘徊,千里关河百战来。
细柳旧营犹锁月,祁连新冢已封苔。
霜凋绿野愁无际,烧接黄云惨不开。
若比江南更牢落,子山词赋莫兴哀。
评注
《东岩草堂评订唐诗鼓吹》
朱东岩曰:关河百战,伤心惨烈,一望一徘徊,盖悲愤之甚,不堪寓目也。三四写百战后所经之地,五六写百战后所经之时,此即七之“更牢落”也。借子山翻案作结,正形其哀之甚耳。
《中晚唐诗叩弹集》
懿宗咸通中,庞勋反。徐州为康承训破灭。彭门,即徐州也。
   其二(唐·吴融)
  七言律诗 押阳韵
隋堤风物已凄凉,堤下仍多旧战场。
金镞有苔人拾得,芦花无主鸟衔将。
秋声暗促河声急,野色遥连日色黄。
独上寒城正愁绝,戍鼙惊起雁行行。
评注
《贯华堂选批唐才子诗》
用兵后故曰“旧战场”,然上句却从隋堤写来,故又曰“新多”。细思此,固明明新战场也,而必名之曰旧者,既往不咎也。只此一“旧”字,便早为末句“戍鼙”二字异样阳秋。至于起笔之必欲故写“隋堤”七字,此则如《诗》所云“殷鉴不远,在夏后之世”也(首四句下)。五写大风大河,六写荒原荒日,十四字只为“独上寒城”之一“独”字引泪也。末又加写“戍鼙”字,言莫是又有新战场也(末四句下)。
《东岩草堂评订唐诗鼓吹》
朱东岩曰:三、四,战场必有之事,是虚写。五、六,战场现在之景,是实写。“日色黄”,“黄”字妙,妙,是一派昏惨之色、正为“独上寒城”之“独”字引泪也。
《唐诗贯珠》
徐州有隋堤,故言堤之风物已比炀帝时不同而凄凉矣。况堤下还有战场乎?
《山满楼笺注唐诗七言律》
欲写战场,而必先用风物之凄凉作衬,所谓“殷鉴不远”也。……人拾金镞,鸟衔芦花,皆纪实事。言外有其地一荒,不惟无人开垦,并亦无人收管意。
《近体秋阳》
结句正应二句,收拾“仍多战场”,有韵有法。
   其三(唐·吴融)
  七言律诗 押阳韵
铁马云旗梦渺茫,东来无处不堪伤。
风吹白草人行少,月落空城鬼啸长。
一自纷争惊宇宙,可怜萧索绝烟光。
曾为塞北闲游客,辽水天山未断肠。


相关内容:

彭门春日(宋·李石)的原文_翻译_释义_解释及赏析

彭门感旧(清·金锷)的原文_翻译_释义_解释及赏析

彭门城上见乡人社会怀古(宋·张方平)的原文_翻译_释义_解释及赏析

彭门公庭古桧为风雨所摧(宋·张方平)的原文_翻译_释义_解释及赏析

彭门偶题(唐·薛能)的原文_翻译_释义_解释及赏析


相关热词搜索:彭门用兵后经汴路三首唐吴融古诗文诗歌诗词美文古诗文辞典
热文观察...