有范 >名句 >腻脸悬双玉的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人阎选
2025-07-28

腻脸悬双玉的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:河传  
朝代:唐代  
作者:阎选  
字数:5  
平仄:仄仄平平仄  
分类:闺怨  写雨河传  

【古诗内容】
秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。
暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉
几回邀约雁来
时,违期。
雁归,人不归。

腻脸悬双玉翻译及注释

《河传·秋雨秋雨》是唐代阎选的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。
秋天的雨,不分昼夜,细细地下个不停。
暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
在昏暗的灯光下,凉凉的席子上,怨恨着分离之苦,妖娆的女子,悲伤难胜。

西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。
西风微微加快,窗外的竹子嘈杂不止,时停时续,脸上挂着双串珍珠。
几回邀约雁来时,违期。雁归,人不归。
多次邀约等待雁飞来,却违背了约定。雁飞回了,人却没有归来。

这首诗词表达了作者对分离和失去的悲伤之情。秋雨滴滴,象征着无尽的伤感,形容了作者内心的落寞和孤独。暗灯凉簟、腻脸悬双玉等描写细节,增加了诗词的意境和情感色彩。窗外的竹子和归雁的比喻,进一步突显了作者的孤寂和无奈。整首诗词以秋雨为线索,将作者内心的痛苦和离愁表达得淋漓尽致,给人一种忧郁而凄美的感觉。

腻脸悬双玉拼音读音参考

hé chuán
河传

qiū yǔ qiū yǔ, wú zhòu wú yè, dī dī fēi fēi.
秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。
àn dēng liáng diàn yuàn fēn lí,
暗灯凉簟怨分离,
yāo jī, bù shèng bēi.
妖姬,不胜悲。
xī fēng shāo jí xuān chuāng zhú, tíng yòu xù, nì liǎn xuán shuāng yù.
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。
jǐ huí yāo yuē yàn lái
几回邀约雁来
shí,
时,
wéi qī.
违期。
yàn guī, rén bù guī.
雁归,人不归。


相关内容:

兰替天香蜜替黄

芒鞵远觅香业处

暗香都自著人来

江头千树玉模糊

何处避危机


相关热词搜索:腻脸悬双玉
热文观察...
  • 几回邀约雁来时
    秋雨秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬......
  • 龙华渡口晚潮生
    黄浦滩头微雨晴,龙华渡口晚潮生。行人夜泊应无语,试听吴歌矣乃声。...
  • 黄浦滩头微雨晴
    黄浦滩头微雨晴,龙华渡口晚潮生。行人夜泊应无语,试听吴歌矣乃声。...
  • 行人夜泊应无语
    黄浦滩头微雨晴,龙华渡口晚潮生。行人夜泊应无语,试听吴歌矣乃声。...
  • 试听吴歌矣乃声
    黄浦滩头微雨晴,龙华渡口晚潮生。行人夜泊应无语,试听吴歌矣乃声。...