有范 >古诗 >旅兴(四十首)诗意和翻译_明代诗人刘基
2026-05-13

旅兴(四十首)

明代  刘基  

旻景无还晖,霜露凄已繁。
松柏坐椔翳,桃李更何言。
旦夕悲风起,黄沙蔽平原。
万物尽凋落,芳华谁独存。
我愿化为鹤,不愿化为猿。
鹤鸣声闻天,猿鸣烟雨昏。
空林夜寥寂,踯躅伤精魂。
¤

旅兴(四十首)作者简介

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

旅兴(四十首)翻译及注释

《旅兴(四十首)》是明代刘基创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

旻景无还晖,
清晨的光辉未能归来,
霜露已经凄冷地积累。
松柏树影下坐着一座凉亭,
桃树和李树又何必多言。
早晚悲伤的风起来,
黄沙遮蔽了平原。
万物都已经凋落,
只有芳华何其孤存。

这首诗描绘了一幅荒凉的景象:清晨的光芒没有回来,霜露已经厚重而凄冷。在松柏树的阴影下,有一座凉亭,桃树和李树静静地存在着,而无需多言。早晚间,哀伤的风起来,黄沙覆盖了平原。万物都已经凋零,只有芳华独自存留。

诗中的景象映照出作者内心的孤寂和悲凉。芳华的美好已经逝去,一切都在凋零,唯有寥寂的孤独留下。作者表达了对逝去时光的无奈和对人生的思考。

最后两句表达了作者的愿望,他希望自己能化为鹤而不是猿。鹤的鸣叫声能触及天空,而猿的呼声只在烟雨中昏暗地传来。空林夜晚的寂静让人心痛欲绝,作者的精神和灵魂都受到了伤害。

这首诗词以凄凉的意境和深沉的情感描绘了作者内心的孤独和无奈,同时也反映了人生的无常和岁月的流逝。它通过自然景物的描绘,将个人情感与宇宙间的变化相结合,展示了人类在时间面前的渺小感和对命运的思考。

旅兴(四十首)拼音读音参考

lǚ xìng sì shí shǒu
旅兴(四十首)

mín jǐng wú hái huī, shuāng lù qī yǐ fán.
旻景无还晖,霜露凄已繁。
sōng bǎi zuò zī yì, táo lǐ gèng hé yán.
松柏坐椔翳,桃李更何言。
dàn xī bēi fēng qǐ, huáng shā bì píng yuán.
旦夕悲风起,黄沙蔽平原。
wàn wù jǐn diāo luò, fāng huá shuí dú cún.
万物尽凋落,芳华谁独存。
wǒ yuàn huà wéi hè, bù yuàn huà wéi yuán.
我愿化为鹤,不愿化为猿。
hè míng shēng wén tiān, yuán míng yān yǔ hūn.
鹤鸣声闻天,猿鸣烟雨昏。
kōng lín yè liáo jì, zhí zhú shāng jīng hún.
空林夜寥寂,踯躅伤精魂。
¤


相关内容:

旅兴(四十首)

旅兴(四十首)

旅兴(四十首)

旅兴(四十首)

旅兴(四十首)


相关热词搜索:十首
热文观察...
  • 旅兴(四十首)
    西风吹硕果,草茅思索穀。摵摵卉木零,唧唧寒虫号。百川日夜流,泰山何其高。沉浮自有定,汲汲无......
  • 旅兴(四十首)
    久雨得晚霁,豁然如醉醒。幽花衒余红,远峰出孤青。独坐无与娱,蜻蛚吟空庭。良辰能几何,逝者忽......
  • 旅兴(四十首)
    微风振檐铎,玱如环佩响。登高看秋色,俯见明月上。木落天地宽,云散川原广。来者不可期,逝者日......
  • 旅兴(四十首)
    日暮登高台,流目盼云间。云间有明月,窈窕芙蓉颜。光辉被四表,万古一往还。惜无腾化术,仰之不......
  • 旅兴(四十首)
    江上秋风急,天寒雁南归。客子眷长途,中心一何悲。顾瞻望四方,有怀当告谁。霜露日夜零,百卉厌......