有范 >古诗 >即事(二首)诗意和翻译_明代诗人姚氏
2026-01-24

即事(二首)

明代  姚氏  

帘卷轻寒春帐空,梦残芳草雨催风。
隔窗阵阵声偏急,狼籍庭前一夜红。

即事(二首)翻译及注释

诗词:《即事(二首)》

中文译文:
帘卷轻寒春帐空,
梦残芳草雨催风。
隔窗阵阵声偏急,
狼籍庭前一夜红。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的清晨景象。作者打开帘子,却发现寒意袭来,春天的帐篷里空无一物。她的梦境还停留在芳草和春雨的美丽中,然而现实中的寒风迫使她从梦中醒来。透过窗户传来一阵阵急促的声音,给人一种不安和焦虑的感觉。前夜的美好景色已经不复存在,庭前的花朵也变得凌乱不堪,一夜之间凋谢成一片红色的狼藉。

赏析:
这首诗通过对春天清晨景象的描绘,展现了作者对美好事物转瞬即逝的感慨和失落。帘卷轻寒,寓意着寒意袭来,帐空则表达了一种空虚和失望的情绪。梦残芳草,抓住了诗人在梦中感受到的美丽景色,而雨催风则传递了转瞬即逝的感觉,让人感受到时间的无情流逝。隔窗阵阵声偏急,给人一种不安和焦虑的感觉,这种声音的急促也可以理解为现实中的压力和困扰。庭前一夜红,表达了美好的景色转瞬即逝,一夜之间凋谢成一片狼藉的失望和无奈。

这首诗以简洁而凄美的语言,通过对自然景象的描绘,表达了作者对逝去美好的思考和感慨。同时,诗中的意象和情感也引发了读者对时光流逝、生命短暂性的思考。整首诗给人以深深的唏嘘和忧伤,反映了人生中美好瞬间的脆弱和转瞬即逝的特性,使读者在欣赏诗意的同时也产生共鸣和思考。

即事(二首)拼音读音参考

jí shì èr shǒu
即事(二首)

lián juǎn qīng hán chūn zhàng kōng, mèng cán fāng cǎo yǔ cuī fēng.
帘卷轻寒春帐空,梦残芳草雨催风。
gé chuāng zhèn zhèn shēng piān jí, láng jí tíng qián yī yè hóng.
隔窗阵阵声偏急,狼籍庭前一夜红。


相关内容:

宝剑篇

夜投南寺会梵印松涛二师弟

赐太液乘舟

寄九杞先生

以绢问张子俊求画


相关热词搜索:
热文观察...
  • 雨中有怀
    入春几晴光,物意转萧涩。冰雪寒尚余,云阴昼常集。清晨林端望,两目纵所及。白水天际浑,青山雨......
  • 辟支岩
    选胜藤萝更上攀,龛岩一点翠微间。江城作斗蹲平地,海水如云贴远山。茶灶堪消今日福,酒杯仍值野......
  • 晚次安南吕块站
    琼云归路正匆匆,十里官亭坐晚风。何事最关孤客思,数声啼鸟木绵红。...
  • 寄于清叔(二首)
    暖沁香篝宿火温,绛纱红烛照黄昏。自怜不废千金夜,帐底吹笙倒玉尊。...
  • 早朝诗(十四首)
    仙漏迢遥隔绛霄,两行银烛照趋朝。鼓声才歇钟声动,不放朝官过御桥。...