有范 >古诗 >己亥元日寓舍独坐对雨诗意和翻译_明代诗人叶子奇
2025-12-16

己亥元日寓舍独坐对雨

明代  叶子奇  

清坐无憀独客来,一瓶春水自煎茶。
寒梅几树迎春早,细雨微风看落花。

己亥元日寓舍独坐对雨翻译及注释

《己亥元日寓舍独坐对雨》是明代诗人叶子奇创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨坐在室内无所牵挂,只有一席孤独与我相伴,
将一瓶春水自己煮茶。
寒冷的梅花几树迎接着早春,
细雨和微风一同观赏着花瓣飘落。

诗意:
这首诗描绘了一个人在己亥年(古代农历纪年法)的元旦这一特殊时刻,独自坐在舍内对着雨景思索的情景。诗人通过对自然景物的描绘,表达了自己内心的孤独和宁静,展现了对春天的期待和对生活的思考。

赏析:
1. 孤独与静谧:诗中的主人公独自一人,清晨静坐于舍内,没有烦恼和杂念,与自然相融合。这种孤独并不带有消沉的情绪,而是一种能够使人静心思考的宁静状态。

2. 春水煮茶:诗人独自煮茶,将一瓶春水倒入壶中。这里的春水可以理解为诗人对春天的期待和向往,而煮茶的过程则是诗人安抚内心,净化心灵的方式。

3. 寒梅迎春:诗中提到的寒梅几树,指的是寒冷季节中依然开放的梅花。梅花在寒冷的冬天中盛开,象征着坚韧和希望,预示着春天的到来。

4. 细雨微风:诗中的景象是细雨和微风一同降临,观赏着花瓣飘落。这种细腻的自然景观带给人一种宁静和舒适的感觉,同时也传递出岁月变迁、花开花落的寓意。

这首诗词通过对自然景物的描绘,展现了作者内心的宁静与孤独,以及对春天到来的期待。诗中的画面细腻而优美,给读者带来一种静谧和舒适的感受,同时也引发人们对生活和自然的思考。

己亥元日寓舍独坐对雨拼音读音参考

jǐ hài yuán rì yù shè dú zuò duì yǔ
己亥元日寓舍独坐对雨

qīng zuò wú liáo dú kè lái, yī píng chūn shuǐ zì jiān chá.
清坐无憀独客来,一瓶春水自煎茶。
hán méi jǐ shù yíng chūn zǎo, xì yǔ wēi fēng kàn luò huā.
寒梅几树迎春早,细雨微风看落花。


相关内容:

大堤诗(二首·金堤在东阿县)

野望

二月七日省牲诸陵沿道杂赋(四首)

漫兴

次沈生江村韵


相关热词搜索:
热文观察...
  • 狭路相逢行
    上有千丈之崖古铁色,下有无底之潭水俱黑,中间小道石艰涩。君马南,我车北,狭路相逢何逼仄。安......
  • 金陵社集诗 集沈氏水亭饯送曹能始北上诗
    相送江亭暮,尊空客渐稀。杨花不解别,到处逐君飞。...
  • 毗陵道中小述
    是非满天下,缤纷邢可总。仁义用窃侯,诗礼持发蒙。儒服交国中,谁能褫伪冗。慕古事书传,奇节取......
  • 过洞庭湖
    南北占星日,相随任远飘。舆图沦浩荡,舟楫变昏朝。雁力翻风尽,蛟宫隐浪遥。最怜无定处,雷雨失......
  • 十月始见菊
    怪尔清姿消瘦尽,冷风疏雨亦凄其。玄冬乍见真成晚,白首相期亦未迟。云暗郡城愁独坐,日斜乡国望......