有范 >古诗 >江上送别诗意和翻译_唐代诗人朱放
2025-07-19

江上送别

唐代  朱放  

浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲。
惆怅空知思后会,艰难不敢料前期。
行看汉月愁征战,共折江花怨别离。
向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。

江上送别翻译及注释

《江上送别》是唐代朱放所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
在江边,看见新鲜的柳树摇曳时,
北方的客人相遇只有自己悲伤。
心里惆怅,只知道思念之后的相见,
艰难的时刻,不敢预料前方的未来。
前来看望的人,看见汉月,感到忧愁和征战,
共同折下江边的花儿,怨别离。
天色向晚,孤寂的城市分别的场所,
寂寥地吹奏笛子,为你吹奏。

诗意:
这首诗词描绘了在江边送别北方客人的场景。诗人感到惆怅和悲伤,因为他们预感到将来的分别会带来艰难。诗人和客人共同折下江边的花朵,象征着他们之间的离别之苦。然后,当夜幕降临时,寂寥的笛子声响起,为客人吹奏送别之曲。

赏析:
这首诗词通过对江边送别场景的刻画,表达了作者内心的思念和忧伤。诗人对未来的不确定性感到恐惧,同时也表达了对别人的关怀和祝福。诗中的花朵和笛子都是情感的象征,通过将个人的情感与自然景物相结合,增加了诗词的意境和感染力。整首诗词意境悲凉,使读者能够感受到作者的离别之情。

江上送别拼音读音参考

jiāng shàng sòng bié
江上送别

pǔ biān xīn jiàn liǔ yáo shí, běi kè xiāng féng zhǐ zì bēi.
浦边新见柳摇时,北客相逢只自悲。
chóu chàng kōng zhī sī hòu huì,
惆怅空知思后会,
jiān nán bù gǎn liào qián qī.
艰难不敢料前期。
xíng kàn hàn yuè chóu zhēng zhàn, gòng zhé jiāng huā yuàn bié lí.
行看汉月愁征战,共折江花怨别离。
xiàng xī gū chéng fēn shǒu chù, jì liáo héng dí wèi jūn chuī.
向夕孤城分首处,寂寥横笛为君吹。


相关内容:

秣陵送客入京

灵门寺赠灵一上人

送著公归越(一作皇甫曾诗)

剡溪行却寄新别者

九日陪刘中丞宴昌乐寺送梁廷评


相关热词搜索:送别
热文观察...
  • 归桐庐旧居寄严长史(一作章八元诗)
    昨辞天子棹归舟,家在桐庐忆旧丘。三月暖时花竞发,两溪分处水争流。近闻江老传乡语,遥见家山减......
  • 竹
    青林何森然,沈沈独曙前。出墙同淅沥,开户满婵娟。箨卷初呈粉,苔侵乱上钱。疏中思水过,深处若......
  • 铜雀妓
    恨唱歌声咽,愁翻舞袖迟。西陵日欲暮,是妾断肠时。...
  • 杨子津送人
    今朝杨子津,忽见五溪人。老病无馀事,丹砂乞五斤。...
  • 毗陵留别
    别离非一处,此处最伤情。白发将春草,相随日日生。...