| 单词 | heben |
| 释义 | heben V.t. 1·举起, 抬起; 提起(Arme手臂, Füße脚) 2·[转]发掘, 采掘(Schätze宝藏); 打捞(Schiff船) 3·[转]提高(Ansehen威望, Niveau水平, Stimme嗓门, Stimmung气氛, 情绪) 4·造起(Haus房屋) 5·【数】除尽; 约去, 消去 6·握住, 抓住 7·提取, 征收(Gelder款项) 8·[口](es hebt jmdn.) 使恶心, 想呕吐 <与名词、代词连用> ·gleichmütig die Achseln(或Schultern) heben 满不在乎地耸耸肩 ·die Augen (den Kopf) heben 抬起双眼(头) ·Sie hob den Blick zu ihm. 她抬头注视着他. ·sich (Dat.) einen Bruch heben [口]抬重物时得了疝气 ·einen heben [口]喝一杯(酒) ·Er hob die Hand zum Schwur. 他举手起誓. ·Die Photographen hoben ihre Kammeras. 摄影师举起他们的照相机. ·ein Kind heben 给一个产妇接生 ·den Lebensstandard (das geistige Niveau, den allgemeinen Wohlstand) heben 提高生活水平(文化水平, 公众福利) ·Es hebt mich, wenn ich den Gestank rieche. 一闻到这种臭味我就要呕吐. ·jmds. Mut (Selbstvertrauen) heben 提高某人的勇气(自信心) ·ein gesunkenes Schiff heben 打捞一艘沉船 ·die Stimme heben 提高嗓门 ·beim Essen die Zähne heben [口]很勉强(或反感)地吃饭(或东西) <与介词连用> ·jmdn. auf die Bahre heben 把某人抬上担架 ·jmdn. auf den Schild heben 确定某人为领导 ·die Tür aus den Angeln heben 把门从门轴上卸下 ·etw. aus den Angeln heben 彻底改变某事 ·jmdn. [etw.] aus der Taufe heten 1)做某人的教父 2)使某人(某事)公开露面 ·jmdn. aus dem Sattel heben 把某人拉下马, 把某人赶下台 ·jmdn. [etw.] in den Himmel heben 那某人(某事)捧上天 ·jmdn. in den Sattel heben 扶某人上马(支持某人上台) refl. 1·(Flugzeug飞机, Rauch烟雾)升高, 上升; (Wasserspiegel水位)上涨, (Vorhang幕布)升起 2·(Stimmung情绪)变好, (Wohlbefinden健康)增进, 改善 3·(Handel商业)振兴, 繁荣; (Verkehr交通)频繁, 繁忙 4·(Turm塔)耸立, (Erdboden地面)隆起 5·[诗]<etw. hebt sich>开始 ·Der Dampfer hob und senkte sich in der Dünung. 轮船在海浪中上下起伏. ·Der Vordersteven des Schiffes hob sich aud dem Wasser. 船头突出在水面上. ·Sein Wohlbefinden hob sich zusehends. 他的健康明显好转. ·Der Tag hebt sich. [诗]一天开始了. gehoben P.II 1·(社会地位)高的 2·高雅的, 文雅的 3·热烈的, 高涨的 ·Er ist in einer gehobenen Stellung(或Position). 他的社会地位高. ·sich einer gehobenen Ausdrucksweise (Sprache) bedienen 使用一种文雅的表达方式(语言) ·in gehobenem Stil 以高雅的风格 ·Wir waren in gehobener Stimmung. 我们的情绪高涨. |

德汉翻译词典包含93711条德汉翻译词条,涵盖了常用德语单词及词组短语的翻译及用法,是德语翻译入门的必备学习工具。
相关内容:
