有范 >古诗文 >过李楫宅(唐·王维)的原文_翻译_释义_解释及赏析诗意和翻译_诗人
2025-07-27

过李楫宅(唐·王维)的原文_翻译_释义_解释及赏析

古诗文 过李楫宅(唐·王维)
释义
过李楫宅(唐·王维)
  押马韵  
引用典故:洛阳社 
闲门秋草色,终日无车马。
客来深巷中,犬吠寒林下。
散发时未簪,道书行尚把。
与我同心人,乐道安贫者。
一罢宜城酌,还归洛阳社。
评注
《唐诗镜》
自在处可托陶家字下。
《唐诗解》
古朴,叙事如画。
《唐诗选脉会通评林》
写景自真,叙情自旷。蒋一葵曰:妙在一气呵成。吴山民曰:冲雅绝伦,绝不艰涩。乐道安贫,真同心人。周明辅曰:闲甚。然寄傲亦在此。
《而庵说唐诗》
人称摩诘“诗天子”,天子者,凭我指挥,无不如意之谓也。此真有天子气。
《唐贤三昧集笺注》
“闲门秋草色”五字淡远。三、四自陶诗“犬吠深巷中,鸡鸣桑树巅”来。顾云:真率语,自是雅淡。


相关内容:

过李景安论诗为作长句(宋末元初·方回)的原文_翻译_释义_解释及赏析

过李明府袭美书室同蒋少翼小酌(明·黎民表)的原文_翻译_释义_解释及赏析

过李文正公暮(清·蒋湘垣)的原文_翻译_释义_解释及赏析

过李影九问病(明·李之世)的原文_翻译_释义_解释及赏析

过李山村品茶亭品茶,并为其题联,试补二句(当代·吴金水)的原文_翻译_释义_解释及赏析


相关热词搜索:过李楫宅唐王维古诗文诗歌诗词美文古诗文辞典
热文观察...