有范 >古诗 >点绛唇诗意和翻译_宋代诗人蔡伸
2026-01-25

点绛唇

宋代  蔡伸  

点绛唇  

背壁灯残,卧听檐雨难成寐。
井梧飘坠。
历历蛩声细。
数尽更筹,滴尽罗巾泪。
如何睡。
甫能得睡。
梦到相思地。

点绛唇作者简介

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

点绛唇翻译及注释

《点绛唇》是宋代蔡伸所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
背对着墙,灯已经熄灭,
躺在床上听着屋檐上的雨声,难以入眠。
井中的梧叶纷纷掉落,
蛩蛩的鸣声如此清晰细腻。
数尽更夜,泪水已经滴干了罗巾。
怎样才能入睡呢?
梦里去到了思念之地。

诗意:
《点绛唇》描述了一个难以入眠的情景。诗人背对着墙,灯已经熄灭,静静地躺在床上,倾听屋檐上的雨声。然而,这雨声却让他难以入眠。井中的梧叶纷纷掉落,蛩蛩的鸣声历历在耳,细腻动人。时间一分一秒地过去,泪水已经滴干了他的罗巾。他心中苦闷,无法入睡,只能在梦里去到思念之地。

赏析:
《点绛唇》以简洁的语言描绘了一种寂静夜晚的情景,通过雨声、蛩鸣和掉落的梧叶等细节,展示了诗人内心的焦虑和思念之情。整首诗以抒发诗人的无眠之苦为主题,通过描绘雨声、蛩鸣和梧叶的细腻声音,以及泪水的滴落,强调了诗人内心的孤寂和无奈。诗人将自己的心情与自然景物相融合,通过境界的描绘,使读者能够感受到诗人的情感和内心世界。整首诗情感真挚,意境深远,给人一种寂静夜晚的思绪和内心的反思。

点绛唇拼音读音参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

bèi bì dēng cán, wò tīng yán yǔ nán chéng mèi.
背壁灯残,卧听檐雨难成寐。
jǐng wú piāo zhuì.
井梧飘坠。
lì lì qióng shēng xì.
历历蛩声细。
shù jǐn gèng chóu, dī jǐn luó jīn lèi.
数尽更筹,滴尽罗巾泪。
rú hé shuì.
如何睡。
fǔ néng dé shuì.
甫能得睡。
mèng dào xiāng sī dì.
梦到相思地。


相关内容:

好事近

愁倚阑

南乡子

南歌子(早春感怀)

菩萨蛮(十之十)


相关热词搜索:
热文观察...
  • 如梦令
    潮退江南晚渡。山暗水西烟雨。天气十分凉,断送一年残暑。归去。归去。香雾曲屏深处。...
  • 渔家傲(福建道中)
    今日山头云欲举。青蛟素凤移时舞。行到石桥闻细雨。听还住。风吹却过溪西去。我欲寻诗宽久旅。桃......
  • 减字木兰花
    锦屏人醉。玉暖香融春有味。今日兰舟。魂梦还随绿水流。高城望断。无奈城中人不见。斜倚妆楼。恨......
  • 满庭芳
    鹦鹉洲边,芙蓉城下,回然水秀山明。小舟双桨,特地访云英。惊破兰衾好梦,开朱户、一笑相迎。良......
  • 喜迁莺
    青娥呈瑞。正惨惨暮寒,同云千里。剪水飞花,渐渐瑶英,密洒翠筠声细。邃馆静深,金铺半掩,重帘......