有范 >古诗 >答崔都水诗意和翻译_唐代诗人韦应物
2025-07-19

答崔都水

唐代  韦应物  

深夜竹亭雪,孤灯案上书。
不遇无为化,谁复得闲居。

答崔都水作者简介

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

答崔都水翻译及注释

答崔都水

独坐深竹晚,烛窗思崔都。
童颜似未改,年去已为无。
所嗟江海艰,侧观风月久。
郁郁投黄叶,沉沉随白流。
当初即乖辜,飘翻弄前后。
后来今忽遂,万古亦难拘。
世路同分野,禅关有所顾。
江人亦相问,何以寄相如?

中文译文:
回答崔都水

独自安坐在深竹丛中,晚上烛光映照着窗前,我思念崔都水。崔都水的童颜似乎还未改变,然而岁月已经悄然从我身边溜走。我感叹江海之间的艰难险阻,侧身望着风月已经过去的日子。郁郁的黄叶被风吹得翻飞,沉沉的白流又将它们带走。我曾经有过怀才不遇的辜负,翻来覆去地漂泊。如今突然回首,万古亦难抑制我的心思。在世间的道路是相似的,禅门就是我向往的地方。江上的人们也在询问,我为何要把信件寄给相如?

诗意和赏析:
这首诗是韦应物回答崔都水的赠诗。全诗笔调清淡平和,描绘了作者深夜的心情和思念之情。诗人独自坐在竹亭中,望着烛火映照的窗户,思念崔都水。诗中描述了崔都水依然年轻的面容,但也暗示了光阴荏苒,时光已过。通过描绘自然景色,表达了诗人对江海艰难和风月的感叹。诗人感叹自己过去的辜负和流浪,以及如今的心境。最后,诗人提到将信件寄给相如,表达了寄情他乡、流浪失所的心境。

整首诗抒发了诗人对往事和人生的感慨,以及对禅门的向往。通过描述景物和自身的经历,诗人将自己的内心情感表达了出来。整首诗抒发了一种淡泊和追求心灵自由的情怀,具有咏史抒怀的特点。

答崔都水拼音读音参考

dá cuī dōu shuǐ
答崔都水

shēn yè zhú tíng xuě, gū dēng àn shàng shū.
深夜竹亭雪,孤灯案上书。
bù yù wú wéi huà, shuí fù dé xián jū.
不遇无为化,谁复得闲居。


相关内容:

答畅校书当

奉酬处士叔见示

答长安丞裴说

善福精舍答韩司录清都观会宴见忆

清都观答幼遐


相关热词搜索:崔都水
热文观察...
  • 答库部韩郎中
    高士不羁世,颇将荣辱齐。适委华冕去,欲还幽林栖。虽怀承明恋,忻与物累暌。逍遥观运流,谁复识......
  • 酬令狐司录善福精舍见赠
    野寺望山雪,空斋对竹林。我以养愚地,生君道者心。...
  • 沣上精舍答赵氏外生伉
    远迹出尘表,寓身双树林。如何小子伉,亦有超世心。担书从我游,携手广川阴。云开夏郊绿,景晏青......
  • 答赵氏生伉
    暂与云林别,忽陪鸳鹭翔。看山不得去,知尔独相望。...
  • 答端
    郊园夏雨歇,闲院绿阴生。职事方无效,幽赏独违情。物色坐如见,离抱怅多盈。况感夕凉气,闻此乱......