有范 >名句 >床下夜相亲的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人杜甫
2026-02-27

床下夜相亲的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:促织  
朝代:唐代  
作者:杜甫  
字数:5  
平仄:平仄仄平平  

【古诗内容】
促织甚微细,哀音何动人。
草根吟不稳,床下夜相亲
久客得无泪,放妻难及晨。
悲丝与急管,感激异天真。

床下夜相亲翻译及注释

译文:《促织》
微微将织机推,
悲哀之音何动人。
草根吟诗不稳定,
夜深床下相互亲。
长期客居无泪洒,
晨光难及放妻心。
悲欢之丝与急箫管,
感激之情异天真。

诗意:这首诗描述了一个在外客居的人思念家人的情景。诗人用织布的场景作为背景,表达了自己在外久居他乡的辛酸与思念之情。织布机微弱的声音让人不禁感到悲伤,而草根吟唱的声音则显得不稳定。整夜里,诗人和妻子在床下相互拥抱安慰,但长时间客居的他已经没有眼泪可流,而清晨的第一光线也无法代替他对妻子的思念之情。最后,诗人表达了自己对音乐的感激与热爱,认为音乐是一种真实感人的表达方式。

赏析:杜甫的这首诗以细腻动人的笔触,刻画出了一个久居他乡的人对家庭的思念之情。诗人通过描述织布机微弱的声音以及草根吟唱的不稳定,展现了诗人内心的悲伤和不安。诗中的床下夜相亲,传递了诗人与妻子深情相拥的场景,表达出对家庭的思念和温暖。同时,诗中的放妻难及晨和久客得无泪,表达了诗人长时间在外久居的辛酸与痛楚。最后,诗人通过对音乐的讴歌,表达了自己对音乐的热爱和对它真实感人的表达力的赞美。整首诗意蕴含深厚,细腻真实,表达了诗人对家庭和音乐的感激与热爱。

床下夜相亲拼音读音参考

cù zhī
促织

cù zhī shèn wēi xì, āi yīn hé dòng rén.
促织甚微细,哀音何动人。
cǎo gēn yín bù wěn, chuáng xià yè xiāng qīn.
草根吟不稳,床下夜相亲。
jiǔ kè dé wú lèi, fàng qī nán jí chén.
久客得无泪,放妻难及晨。
bēi sī yǔ jí guǎn, gǎn jī yì tiān zhēn.
悲丝与急管,感激异天真。


相关内容:

岑参兄弟皆好奇

主称会面难

春盘春酒年年好

不似少年时节

亦以平血气


相关热词搜索:床下夜相亲
热文观察...
  • 但恐失桃花
    满目悲生事,因人作远游。迟回度陇怯,浩荡及关愁。水落鱼龙夜,山空鸟鼠秋。西征问烽火,心折此......
  • 将帅接燕蓟
    长啸宇宙间,高才日陵替。古人不可见,前辈复谁继。忆昔李公存,词林有根柢。声华当健笔,洒落富......
  • 千门万户雪花浮
    千门万户雪花浮,点点无声落瓦沟。全似玉尘消更积,半成冰片结还流。光含晓色清天苑,轻逐微风绕......
  • 春草还从旧处生
    暂出河边思远道,却来窗下听新莺。故人一别几时见,春草还从旧处生。...
  • 不能听终泪如雨
    纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。君歌声酸辞且苦,不能听终泪......