有范 >古诗文 >窗前木芙蓉(宋·张镃)的原文_翻译_释义_解释及赏析诗意和翻译_诗人
2025-07-23

窗前木芙蓉(宋·张镃)的原文_翻译_释义_解释及赏析

古诗文 窗前木芙蓉(宋·张镃)
释义
窗前木芙蓉(宋·张镃)
  七言绝句 押寒韵  
题注:一作范成大诗
辛苦孤花破小寒,花心应似客心酸。
更凭青女留连得,未作愁红怨绿看。
评注
①木芙蓉--即芙蓉花,又叫拒霜,秋天开各色大花,非常艳丽。
②破小寒--冒着微寒。指芙蓉花在秋天的傲然神态。
③酸--艰辛,就是前句说的辛苦。这句说:花的心情和人的心情想来应该是一样的。
④凭-致意的意思。青女--中的霜神,主管降霜下雪。留连--逗留。
⑤愁红怨绿--形容秋末残败的花的可怜样子。这两句说:它(芙蓉)更向霜神致意,你尽管降霜下雪好了,我是不怕寒冷侵袭的,不会象一般花朵那样,动不动就是一副可怜相!


相关内容:

窗前古槐二首(宋·裘万顷)的原文_翻译_释义_解释及赏析

立春二首(宋·刘克庄)的原文_翻译_释义_解释及赏析

立春二首(宋·刘克庄)的原文_翻译_释义_解释及赏析

窗中度落叶(青溪社题)的原文_翻译_释义_解释及赏析(明·张文柱)的原文_翻译_释义_解释及赏析

窗前偶望,微雨如尘,有物漓然其中。同事谓(当代·卢青山)的原文_翻译_释义_解释及赏析


相关热词搜索:窗前木芙蓉宋张镃古诗文诗歌诗词美文古诗文辞典
热文观察...