| 单词 |
간3 |
| 释义 |
肝,肝脏 사람이나 동물의 몸속에서 해독 작용을 하는 기관. 人体或动物体内具有解毒功能的器官。 - 간 수치.
- 간 이식.
- 간의 기능.
- 간이 안 좋다.
- 간이 나빠지다.
- 간에 좋다.
- 간은 인체에 들어온 독성 물질을 해독하는 작용을 한다.
- 승규는 요새 술을 너무 많이 먹어서 간에 무리가 왔다.
- 가: 나 요즘에 쉽게 피곤해지고 나른해.
나: 그래? 간에 이상이 있으면 만성 피로가 온다더라. 惯用语·谚语20 - 惯用语
- 간이 서늘하다
肝很寒;胆寒;心惊胆颤 매우 위험하거나 무서워 불안하다. 因为很危险或很害怕而感到不安。 - 지수는 운전을 하다가 사람을 칠 뻔해서 간이 서늘했다.
- 惯用语
- 간이 조마조마하다
肝很忐忑;提心吊胆;忐忑不安 마음이 초조하고 불안하다. 心里焦躁不安。 - 합격자 발표를 기다리던 승규는 시험에 떨어졌을까 봐 간이 조마조마했다.
- 惯用语
- 간(이) 크다
肝很大;胆大 겁이 없다. 胆子很大。 - 어떤 간 큰 도둑이 경찰서 바로 옆집을 털어 갔다.
- 惯用语
- 간이 콩알만 하다
肝只有豆子那么大;胆小如鼠 매우 겁이 많고 소심하다. 胆子很小,谨小慎微。 - 지수는 간이 콩알만 해서 작은 일에도 잘 놀란다.
- 惯用语
- 간이 덜렁[덜컹/철렁]하다
肝咯噔一下;心里咯噔一下;心里一紧 몹시 놀라 충격을 받다. 因为非常惊讶而受到打击。 - 나는 할아버지께서 쓰러지셨다는 소식에 간이 덜렁했다.
- 惯用语
- 간이 떨리다
肝颤抖;心惊胆战;浑身发抖 매우 겁이 나고 불안해하다. 非常害怕,感到不安。 - 나는 혹시 아버지께 사고가 났을까 봐 간이 떨렸다.
- 惯用语
- 간(이) 떨어지다
肝掉下去;吓破了胆;吓死了 매우 놀라다. 非常惊讶。 - 갑자기 천둥이 치는 바람에 나는 간이 떨어질 뻔했다.
- 골목길을 걷고 있는데 갑자기 뒤에서 누가 붙잡아서 간 떨어지는 줄 알았다.
- 惯用语
- 간이 벌름거리다
肝一张一合;胆战心惊;心惊肉跳;忐忑不安 몹시 놀라거나 두려워 가슴이 두근거리다. 因为很惊讶或很害怕而心慌。 - 나는 면접시험을 하루 앞두고 간이 벌름거려 잠을 이루지 못했다.
- 惯用语
- 간이 붓다
肝肿起来;胆大包天;吃了豹子胆 처지나 상황에 맞지 않게 지나치게 용감해지다. 变得过分勇敢,不符合处境或状况。 - 승규는 간이 부었는지 직장 상사에게 대들었다.
- 흉기를 든 강도를 맨손으로 잡은 걸 보면 그때는 내가 간이 부었었나 보다.
- 惯用语
- 간이 오그라들다
肝蜷缩起来;心生畏惧 매우 두려워 겁이 나다. 非常害怕而变得胆小。 - 나는 가파른 산을 내려가다가 굴러떨어질까 봐 간이 오그라들었다.
- 惯用语
- 간이 콩알만 해지다
肝变成豆子那样大;变得胆小如鼠 매우 겁이 나다. 非常害怕。 - 내가 도자기를 깬 것을 할아버지께서 알아채실까 봐 간이 콩알만 해졌다.
- 惯用语
- 간도 쓸개도 없다
没有肝和胆;尊严扫地;没脸没皮 자존심이 없이 남에게 굽히다. 没有自尊心,向别人屈服。 - 김 대리는 간도 쓸개도 없는 사람처럼 나에게 아부를 떨었다.
- 惯用语
- 간을 꺼내어 주다
拿出肝来给人;倾其所有;全盘付出 무엇이든 아낌없이 해 주다. 毫不吝惜地全部给予。 - 김 부장은 사장에게 간을 꺼내어 줄 듯이 온갖 아첨을 했다.
- 가: 이번 일에 네 도움을 좀 부탁해도 될까?
나: 그럼. 네 일이라면 나는 간을 꺼내어 줄 수도 있어. - 惯用语
- 간을 졸이다
心焦;焦虑 매우 걱정하고 불안해하다. 很担心,很不安。 - 나는 부모님께 거짓말한 사실을 들킬까 봐 간을 졸이고 있었다.
- 실종자 가족들은 간을 졸이며 실종자 수색 작업을 지켜보고 있었다.
- 惯用语
- 간이라도 빼어[뽑아] 줄 듯
好像要拿出肝来一样;倾其所有;全盘付出 무엇이든 아낌없이 해 줄 듯한 태도를 뜻하는 말. 表示毫不吝惜地全部给予的态度。 - 승규는 나에게 간이라도 빼어 줄 듯 굴더니 정작 중요한 부탁을 거절했다.
- 애인은 간이라도 뽑아 줄 듯 나에게 달콤한 말을 늘어놓았다.
- 惯用语
- 간을 빼 먹다
把肝抽出来吃;嘴上说好话,脚上使绊儿 겉으로 잘해 주는 척하면서 중요한 것을 빼앗거나 자신의 이익만을 취하다. 表面上装作对你很好的样子,却夺走你重要的东西或只争取自己的利益。 - 지수는 유민이에게 친한 척을 하면서 은근히 간을 빼 먹는다.
- 가: 승규가 또 돈을 빌려 달래. 친한 친구 사이에 거절하기도 어려워서 고민이야.
나: 내가 볼 땐 승규가 네 간을 빼 먹는 것 같아. 승규랑 그만 어울려. - 惯用语
- 간에 기별도 안 가다
塞牙缝儿都不够 너무 조금 먹어서 먹은 것 같지도 않다. 吃得太少,好像没吃一样。 - 아침을 간에 기별도 안 가게 먹었더니 점심시간도 되기 전에 배가 고프다.
- 가: 새로 생긴 식당에 가 보니 어때?
나: 비싸기만 하고 양이 너무 적어서 간에 기별도 안 가더라. - 惯用语
- 간(에) 바람 들다
肝里进风;百无聊赖 실속이 없고 믿음직스럽지 못하게 되다. 变得不实在、不可靠。 - 딸이 요즘 간에 바람이 들어 공부는 안 하고 연예인만 쫓아다닌다.
- 谚语
- 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하다
一会儿靠着肝,一会儿靠着胆;墙头草随风倒;见风使舵 자기에게 이익이 되도록 이편이 되었다 저편이 되었다 하다. 为了自己的利益,一会儿倒向这边,一会儿倒向那边。 - 김 과장은 필요에 따라 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하니 믿을 수 없는 사람이다.
|
韩汉翻译词典包含57835条韩汉翻译词条,基本涵盖了全部常用韩语单词及常用语的翻译及用法,是韩语学习的有利工具。
相关内容:
相关热词搜索:간3韩语词汇意思用法释义韩语字典韩汉词典