有范 >名句 >长安十二衢的意思和全诗出处及赏析翻译_唐代诗人孟郊
2025-12-10

长安十二衢的意思和全诗出处及赏析翻译

出自:横吹曲辞长安道  
朝代:唐代  
作者:孟郊  
字数:5  
平仄:平平平仄平  

【古诗内容】
胡风激秦树,贱子风中泣。
家家朱门开,得见不可入。
长安十二衢,投树鸟亦急。
高阁何人家,笙簧正喧吸。

长安十二衢翻译及注释

诗词的中文译文为:
《横吹曲辞·长安道》
胡风激动秦树,
贱子在风中哭泣。
家家红门敞开,
却无法进入其中。
长安有十二条街道,
鸟儿投树也急促。
高楼阁有谁家,
笙簧声热闹迎客。

诗词的意境表达了孟郊在长安道上的感受和思考。胡风激动起秦树,这象征着孟郊内心中的激动和痛苦,他认为自己是一个贱子,在这充满繁华的长安道上,家家户户的红门敞开,却对他是不可进入的,使得他感到沮丧和无奈。他描述了长安有十二条街道的繁忙景象,就连鸟儿找树巢都显得匆忙。最后,他询问高楼上的主人家是谁,这里传来的笙簧声热闹喧闹,也增强了他与世隔绝的寂寞感。

这首诗词通过对长安道的描写,表达了孟郊的孤独、失落和无奈之情。尽管身处繁华之地,但却感到自己是个贱人,被禁止进入富贵之家。街道上的繁忙景象,也强调了他与尘世的隔离和陌生感。整首诗词以孤独、失落为主旋律,通过描写长安道的繁华与喧闹,突出了孟郊内心的孤寂和无助。

长安十二衢拼音读音参考

héng chuī qǔ cí cháng ān dào
横吹曲辞·长安道

hú fēng jī qín shù, jiàn zi fēng zhōng qì.
胡风激秦树,贱子风中泣。
jiā jiā zhū mén kāi, dé jiàn bù kě rù.
家家朱门开,得见不可入。
cháng ān shí èr qú, tóu shù niǎo yì jí.
长安十二衢,投树鸟亦急。
gāo gé hé rén jiā, shēng huáng zhèng xuān xī.
高阁何人家,笙簧正喧吸。


相关内容:

得见不可入

贱子风中泣

家家朱门开

胡风激秦树

风枝不可静


相关热词搜索:长安十二衢
热文观察...
  • 投树鸟亦急
    胡风激秦树,贱子风中泣。家家朱门开,得见不可入。长安十二衢,投树鸟亦急。高阁何人家,笙簧正......
  • 笙簧正喧吸
    胡风激秦树,贱子风中泣。家家朱门开,得见不可入。长安十二衢,投树鸟亦急。高阁何人家,笙簧正......
  • 高阁何人家
    胡风激秦树,贱子风中泣。家家朱门开,得见不可入。长安十二衢,投树鸟亦急。高阁何人家,笙簧正......
  • 松子栖金华
    松子栖金华,安期入蓬海。此人古之仙,羽化竟何在。浮生速流电,倏忽变光彩。天地无凋换,容颜有......
  • 安期入蓬海
    松子栖金华,安期入蓬海。此人古之仙,羽化竟何在。浮生速流电,倏忽变光彩。天地无凋换,容颜有......